(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

MSP 133


汉语 : hànyŭ

Перевод

0327

 

张亮,这件衣服好看吗?

Джанг1 Лианг4, это /одежда/ платье красиво смотрится?

zhāng liàng, zhè jiàn yīfu hăokàn ma?  
   
不错,你试试吧。 Неплохо, примерь.
bùcuò, nĭ shìshì ba。  
   
我想再看看别的。 Я хочу ещё посмотреть другие.
wŏ xiăng zài kànkàn biéde。  
哎,那件怎么样? Эй, а это как?
āi, nà jiàn zěnmeyàng?  
   
嗯,挺好的。 Угу, "выделяется" хорошо.
ńg, tǐnghǎo de。  
你喜欢就试一下嘛, Если тебе нравится - тогда попробуй разок, а.
nĭ xĭhuan jiù shì yīxià ma,  
否则也看不出效果。 Иначе, также не увидишь "выход" результата (как оно на тебе).
fŏuzé yě kànbùchū xiàoguŏ。  
   
哎呀,买衣服就是要多逛, Эй, покупать одежду - как раз надо много "гулять"/посещать,
āiyā, măi yīfu jiùshì yào duō guàng,  
才能挑到最好的。 Чтобы мочь выбрать самое лучшее.
cái néng tiāo-dào zuìhăo de。  
哎,这件也不错。你说呢? Э, это тоже неплохое, что скажешь?
āi, zhè jiàn yě bùcuò。 nĭ shuō ne?  
   
挺好的, Очень хорошее.
tǐnghǎo de,  
你喜欢就买吧。 Нравится - покупай!
nĭ xĭhuan jiù măi ba。  
我真搞不懂女人, Я реально не понимаю/не выношу женщин,
wŏ zhēn găo-bù-dŏng nǚrén,  
挑来挑去,
结果什么也不买。
выбирает там, выбирает сям,
в результате вообще ничего не покупает.
tiāoláitiāoqù,
jiéguŏ shénme yě bù-măi。
 
   
你不耐烦了, Ты нетерпелив?
nĭ bù-nàifán le,  
不想陪我了,是不是? Не хочешь составить мне компанию, не так ли?
bù xiăng péi wŏ le, shìbùshì?  
你直说好了。 Только скажи.
nĭ zhí shuōhăo le。  
   
丽丽,怎么会呢? Лили, что опять?
lìlì, zěnme huì ne?  
我每天最开心的时候
就是和你在一起。
У меня каждый день самое счастливое время
 - когда с тобой вместе.
wŏ měitiān zuì kāixīn de shíhou
jiù-shì hé nĭ zài yīqĭ。
 
   
你说谎, Ты врёшь.
nĭ shuōhuăng,  
你明明就是不想逛。 Ты, очевидно, как раз не хочешь "прогуляться".
nĭ míngmíng jiù-shì bù xiăng guàng。  
我也没心情了,
我们回家吧。
Я также не в настроении.
Возвращаемся домой тогда.
wŏ yě méi xīnqíng le,
wŏmen huíjiā ba。
 
   
好了好了。 Ладно, ладно.
hăo le hăo le。  
是我态度不好,

(Вправду) моё отношение не хорошее.

shì wŏ tàidu bùhǎo,  
你别生气了。 Не сердись.
nĭ bié shēngqì le。  
你说得对,

Ты говоришь верно.

nĭ shuōde duì,

 
买衣服是要多看多比较, Покупать шмотки - надо много смотреть, много сравнивать.
măi yīfu shì yào duō kàn, duō bĭjiào,  
我们再到楼上看看吧。

Мы опять [поднимаемся] на верхний этаж поглядеть.

wŏmen zài dào lóushàng kànkàn ba。  
   
我不想去。 Я не хочу идти.
wŏ bù xiăng qù。  
你自己去。 Сам иди.
nǐ zìjǐ qù。  

   

Mandarin 2008-2016-2023