(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

MSP 132


汉语 hànyŭ

Перевод

0319

 

哎,好久不见。

А, давно не виделись.

āi, hăojiŭ bùjiàn。  
听说你生意很不错啊! Слыхала, твой бизнес совсем неплох, э?
tīngshuō nĭ shēngyi hěnbùcuò ā!  
   
嗨,一般一般。 Хэ, как обычно, ровно.
hāi, yībān yībān。  
入世了以后, "Вошли в мир" после того как (в ВТО вступили),
rùshì le yĭhòu,  
进出口也挺难做的。 осуществлять экспорт-импорт стало весьма трудно.
jìnchūkŏu yě tĭng nán zuò de。  
机会多了, Возможностей много стало,
jīhuì duō le,  
竞争也更激烈了。 Конкуренция также более яростная (стала).
jìngzhēng yě gèng jīliè le。  
   
是啊, Ага.
shì ā,  
现在进口关税一直在降, Сейчас, импортные пошлины постоянно снижаются,
xiànzài jìnkŏu guānshuì yīzhí zài jiàng,  
但是外国对中国出口的东西

однако иные страны на китайские экспортные товары

dànshì wàiguó duì zhōngguó chūkŏu de dōngxi  
却要提高关税。 всё же хотят повысить пошлины.
què yào tígāo guānshuì。  
这样一来,你怎么办呢? Такое если наступит, ты что будешь делать?
zhèyàngyīlái, nĭ zěnmebàn ne?  
   
只好自己控制成本。 Следует/надо самостоятельно контролировать себестоимость (стоимость товаров).
zhĭhăo zìjĭ kòngzhì chéngběn。  
现在科技发达, Сейчас технология (и наука) развивается,
xiànzài kējì fādá,  
特别是互联网, в особенности Интернет.
tèbiéshì hùliánwăng,  
让国际贸易
方便了很多,
сделала/позволила международной торговле
удобств очень много,
ràng guójìmàoyì
fāngbiàn le hěnduō,
 
成本也降低了。 себестоимость также снизила.
chéngběn yě jiàngdī le。  
我现在基本上都 Я сейчас, в основном,
wŏ xiànzài jīběnshang dōu  
是自己在网上推广
和寻找海外买家。
сам в Сети "расширяюсь" (бизнес веду),
и разыскиваю заграничных покупателей.
shì zìjĭ zài wăngshàng tuīguăng
hé xúnzhăo hăiwài măijiā。
 
   
真行啊!

Вправду круто/"идёт"!

zhēn xíng ā!  
我记得你以前做服装进出口, Я припоминаю, ты раньше делал одежды экспорт-импорт,
wŏ jìde nĭ yĭqián zuò fúzhuāng jìnchūkŏu,  
现在还做吗? сейчас по-прежнему делаешь?
xiànzài hái zuò ma?  
   
还是以做服装为主。 По-прежнему в основном одеждой занимаюсь.
"всё ещё к деланию одежды ради приоритет".
háishi yĭ zuò fúzhuāng wéizhŭ。  
毕竟熟悉了,

В конце концов, хорошо знаю [это дело],

bìjìng shúxī le,  
跟供货商
和买家都合作了很久。

С поставщиками товара торговыми
и покупателями /всё/ сотрудничал очень давно/долго.

gēn gōnghuòshāng
hé măijiā dōu hézuò le hěn jiŭ。
 
另外我开发了新的项目。

Кроме того, я освоил новую статью/пункт/проект.

lìngwài wŏ kāifā le xīn de xiàngmù。  
   
是吗?是什么呢? Правда? И что это?
shì ma? shì shénme ne?  
   
宠物产品。 Для домашних животных товары.
chǒngwù chănpĭn。  
哎,你不是养狗吗, Эй, ты содержишь собаку?
āi, nĭ bùshì yăng gŏu ma,  
下次要什么,问我拿。 В следующий раз нужно будет что-то - спроси меня давай
xiàcì yào shénme, wèn wŏ ná。  
   
那怎么好意思。 Это такая хорошая (слишком хорошая) идея.
nà zěnme hăo-yìsī。  
打点折就行了。

"Ударь немного скидку" (сделай скидку), и всё ОК (мне хватит).

dă diăn zhé jiù xíng le。

 
   

你说怎样就怎样吧。

Как ты скажешь, так и будет.

nĭ shuō zěnyàng jiù zěnyàng ba

 

   

Mandarin 2008-2016-2023