(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

MSP 131


汉语 hànyŭ

Перевод

0395  
真巧,能在这里碰上你。

Вот это случай, /мочь/ здесь натолкнуться на тебя.

zhēn qiăo, néng zài zhèlĭ pèngshàng nĭ。  
你常来这个健身房吗? Ты часто приходишь в этот "здорового тела дом" (тренажёрный зал)?
nĭ cháng lái zhège jiànshēnfáng ma?  
   
是啊。 Ага.
shì ā。  
我几乎每天都来。 Я почти каждый день /все/ прихожу.
wŏ jīhū měitiān dōu lái。  
夏天常来游泳, Летом часто прихожу поплавать.
xiàtiān cháng lái yóuyŏng,  
现在主要来
做力量和耐力运动,
Теперь, в основном, прихожу
делать на силу и выносливость упражнения,
xiànzài zhŭyào lái
zuò lìliang hé nàilì yùndòng,
 
像举重和跑步什么的。 наподобие поднятие тяжестей, бег и тому подобное.
xiàng jŭzhòng hé păobù shénmede。  
你好像刚开始健身吧? Ты, похоже, только начала "здоровое тело" (тренировку)?
nǐ hǎoxiàng gāng kāishĭ jiànshēn ba?  
   
对啊, Ага.
duì ā,  
我以前太懒了。

Я раньше [была] очень ленивой.

wŏ yĭqián tài lăn le。  
不是坐在办公室里,

[Если] не сидела в офисе /внутри/,

bùshì zuò zài bàngōngshì lĭ,  
就是坐在家里看电视。 то тогда сидела дома, смотрела "электро взгляд".
jiùshì zuò zài jiā lĭ kàn diànshì。  
前些时候, Недавно ("до немного время"),
qián xiē shíhou,  
我朋友硬要拉我来练瑜伽, моя подруга "твёрдо потребовала" потянула меня /приходить/ практиковаться йогой,

wŏ péngyou yìng-yāo lā wŏ lái liàn yújiā,

 
说效果特别好, сказала результат особенно хороший,
shuō xiàoguŏ tèbié hăo,  
而且运动也不太剧烈。

к тому же движения "не особо резкие" (не тяжёлые).

érqiě yùndòng yě bùtài jùliè。  
   
你早就应该来了, Ты давно должна была прийти,
nĭ zăojiù yīnggāi lái le,  
女孩子很适合练瑜伽。 Девушкам очень подходят занятия йогой.
nǚháizi hěn shìhé liàn yújiā。  
既能修饰体形,又放松心情。

И/"уже" может "украсить" фигуру (улучшить "тела форму"), и "расслабить настроение".

jì néng xiūshì tĭ-xíng, yòu fàngsōng xīnqíng。  
对了, Верно,
duì le,  
练了之后你觉得效果

После упражнений, ты чувствуешь/ощущаешь, что результат

liàn le zhīhòu nĭ juéde xiàoguŏ  
有没有想象中的那么好?

был ли как воображаемый/ожидаемый, таким хорошим?

yŏuméiyŏu xiăngxiàng zhōng de nàme hăo?  
   
简直太棒了。 Просто-таки очень супер!
jiănzhí tài bàng le。  
开始的时候我觉得动作特别难, Когда начинала, у чувствовала что движения особенно сложные,
kāishĭ de shíhou wŏ juéde dòngzuò tèbié nán,  
但是练了几天就慢慢习惯了。 однако поупражнявшись несколько дней, тогда постепенно/медленно привыкла.
dànshì liàn le jǐtiān jiù mànmàn xíguàn le。  
而且越来越喜欢。 В добавок, чем дальше, тем больше нравится.
érqiě yuèláiyuè xĭhuan。  
现在,几天不练
就难受呢。
Теперь, несколько дней если не потренируюсь,
то "трудно стерпеть"!
xiànzài, jǐtiān bù liàn
jiù nánshòu ne。
 
哎,你的肌肉这么发达, Э, твои мышцы такие развитые,
āi, nĭde jīròu zhème fādá,  
是不是一直很注重健身? Не потому ли, /прямо/ что очень уделяешь внимание тренировке ("здоровому телу")?
shìbùshì yīzhí hěn zhùzhòng jiànshēn?  
   
啊啊,你过奖了。

Ха-ха, ты перехваливаешь.

hā hā, nĭ guòjiăng le。  
其实主要是靠坚持。

На самом деле, главное - "около" твёрдо придерживаться [выбранного курса].

qíshí zhŭyào shì kào jiānchí  
这里的有氧操也很不错。 Тутошняя аэробика ("делать кислородный вдох") также весьма неплоха.
zhèlĭ de yŏuyăngcāo yě hěnbùcuò。  
你可以试试。 Ты можешь попробовать (немного).
nĭ kěyĭ shìshì。  
   
哈,你是内行。 Ха, ты специалист.
hā, nĭ shì nèiháng。  
听你的准没错! Послушать тебя - и наверняка не ошибёшься!
tīng nĭde zhŭn méicuò!  

   

Mandarin 2008-2016-2023