(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ |
MSP 124 Кому на Тайване жить тяжело |
汉语 : hànyŭ |
Перевод |
|
C0076 |
||
下个月我去中国出差, |
Не следующий месяц, я еду в Китай в командировку. |
I’m going to China on a business trip next month. |
xiàgèyuè wŏ qù zhōngguó chūchāi, | ||
我听说中国人喜欢边吃边做生意。 |
Я слыхал, китайцы любят /край, сторона/ едят /край/ делают бизнес. т.е. "за едой вести дела, торговлю" |
I’d heard that Chinese people like to do business while dining. |
wŏ tīngshuō zhōngguórén xĭhuan biān chī biān zuòshēngyi。 | ||
没错。在中国, | Верно ("нет ошибки"). В Китае, | That’s right. |
méi cuò。 zài zhōngguó, | ||
生意人喜欢在做生意之前 花时间了解对方。 |
бизнесмены любят/нравится для торговли (бизнеса), /сначала,
перед/ |
In China business people spend time getting to know each other before doing business. |
shēngyirén xĭhuan zài zuòshēngyi zhīqián
huā shíjiān liăojiě duìfāng。 |
||
那意味着你将花很多时间 边吃边谈生意, |
Это означает, ты должен потратить очень много времени
|
That means that you will spend a lot of time talking business over dinner and socializing with your Chinese colleagues. |
nà yìwèizhe nĭ jiāng huā hěnduō shíjiān
biān chī biān tán shēngyi, |
||
还要和你的中国同事来往。 | тогда как будешь ("также нужно") с твоими китайскими коллегами контактировать. | |
hái yào hé nĭde zhōngguó tóngshì láiwăng。 | ||
我明白了, | Я понял. | I see. |
wŏ míngbai le, | ||
但是那样不是很花时间吗? | Однако, такой (стиль) не очень ли расходует/тратит время? | But doesn’t that take a lot of time. |
dànshì nàyàng bùshì hěn huā shíjiān ma? | ||
对。但那很重要, | Верно. Однако, это очень важно. | Yeah, it takes a lot of time, but it’s important. |
duì。 dàn nà hěn zhòngyào, | ||
因为在中国许多生意都 | Потому что в Китае множество торговых дел /все/ | A lot of business in China is carried out through good relationships. |
yīnwèi zài zhōngguó xŭduō shēngyi dōu | ||
依靠良好的关系来完成。 | опираясь на хорошие связи/отношения завершаются успешно. | |
yīkào liánghăo de guānxi lái wánchéng。 | ||
你理解那一点很重要。 |
Тебе понимать "это немного" (эту точку/дело) очень важно. |
It’s really important that you understand that point. |
nĭ lĭjiě nà yīdiăn hěn zhòngyào。 | ||
好吧。 | Хорошо. | Okay. |
hăo ba。 | ||
我会确保在做生意之前 建立起良好的关系。 |
Я могу гарантировать, "делание бизнеса" перед,
|
I’ll make sure to build a good relationship before talking business. |
wŏ huì quèbăo zài zuòshēngyi zhīqián
jiànlì-qĭ liánghăo de guānxi。 |
汉语 : hànyŭ |
Перевод |
|
C0096 |
|
01:00 |
我想买一台笔记本电脑。 |
Я хочу купить один /станция, платформа/ "записная книжка
компьютер" |
I'd like to buy a laptop computer. |
wŏ xiăng măi yī tái bĭjìběn diànnăo。 | ||
你要什么品牌? |
Вы желаете какой бренд|марку? |
Which brand do you want? |
nĭ yào shénme pĭnpái? | ||
你的预算是多少? | Ваш бюджет каков? | What is your budget? |
nĭde yùsuàn shì duōshăo? | ||
我的预算是一千美元。 | Мой бюджет - 1000 американских долларов. | My budget is $1,000 USD |
wǒde yùsuàn shì yīqiān měiyuán。 | ||
我想买戴尔的。 | Я хотела бы купить Dell. | and I'd like to buy a Dell. |
wŏ xiăng măi dàiěr de。 | ||
这台怎么样? |
Как насчёт этой станции? |
How about this one? |
zhè tái zěnmeyàng? | ||
这是戴尔最新款的。 |
Это Dell новейшая модель/"статья". |
This is the latest Dell computer, |
zhè shì dàiěr zuìxīn kuăn de。 | ||
但是超出你的预算。 | Однако, превосходит твой бюджет. | but it is above your budget. |
dànshì chāochū nĭde yùsuàn。 | ||
价钱是一千二百美元。 |
Цена - 1200$. |
The price is US$1,200. |
jiàqián shì yīqiān èrbăi měiyuán。 | ||
一千二百美元。 |
1200$, |
US$1,200. |
yīqiān èrbăi měiyuán。 | ||
包括外接电源吗? | включает "внешнего соединения источник питания"? | Does that include the power converter? |
bāokuò wàijiē diànyuán ma? | ||
对。包括外接电源, | Верно. Включает внешний блок питания, |
Yes. The power converter is included, |
duì。 bāokuò wàijiē diànyuán, | ||
但是鼠标不算在内。 |
Однако, мышка не включена (в этот набор за 1200$). |
but the mouse is extra. |
dànshì shŭbiāo bù suàn zàinèi。 |
汉语 : hànyŭ |
Перевод |
|
C0188 |
|
01:41 |
服务员! |
Официант! |
Waiter! |
fúwùyuán! | ||
先生,您需要什么? | Господин, Вы желаете что (что-то)? | What do you need, sir? |
xiānsheng, nín xūyào shénme? | ||
你们有哪些生啤? |
У вас есть какое "сырое"/бочковое пиво? |
What draught beer do you have? |
nĭmen yŏu năxiē shēngpí? | ||
有青岛和嘉士伯。 |
Есть Тчинг1 Тао3 и Тьжйа1 Шы4 Поа2 (Carlsberg). |
We’ve got Tsingdao and Carlsberg. |
yŏu qīngdăo hé jiāshìbó。 | ||
好的, | Хорошо. | All right, |
hăode, | ||
来一杯青岛生啤 和一杯威士忌加冰块儿。 |
Принеси кружку Тчинг1 Тао3 пива |
I’d like a Tsingdao draught and a whiskey on the rocks. |
lái yī bēi qīngdăo shēngpí
hé yī bēi wēishìjì jiā bīngkuàiér。 |
||
还有一份爆米花。 |
Также порцию попкорна. |
I’d also like some popcorn. |
hái yŏu yī fèn bàomĭhuā。 | ||
好的,请稍等。 | Хорошо, пожалуйста немного подождите. | Sure, just a moment. |
hăode, qĭng shāo děng。 | ||
先生,您的酒和爆米花。 | Господин, Ваш алкоголь и попкорн. | Sir, your drinks and popcorn. |
xiānsheng, nín de jiŭ hé bàomĭhuā。 | ||
这是什么呀? | А это что такое? | What is this? |
zhè shì shénme yā? | ||
青岛生啤加冰块儿。 | Тчинг1 Дао3 "сырое" со льдом. | Tsingdao draught beer with ice. |
qīngdăo shēngpí jiā bīngkuàiér。 | ||
我要的是威士忌加冰块儿, | То, что я хотел - виски со льдом, | I ordered whiskey with ice, |
wŏ yào de shì wēishìjì jiā bīngkuàiér, | ||
不是生啤加冰块儿。 | не пиво со льдом. | not draught beer with ice! |
bùshì shēngpí jiā bīngkuàiér。 | ||
噢,我以为您都要加冰块儿。 | О! Я думала, Вы всё хотите со льдом. | Oh, I thought you wanted both with ice. |
ō, wŏ yĭwéi nín dōu yào jiā bīngkuàiér。 | ||
对不起,先生,我给您换一杯。 | Извините, господин. Я Вам обменяю /один стакан/. | I’m sorry, sir. I’ll get you another one. |
duìbuqĭ, xiānsheng, wŏ gěi nín huàn yī bēi。 | ||
等一下,你们的生啤是冰的吗? | Подожди немного. Ваше пиво холодное/ледяное? | Just a second, is your draught beer cold? |
děng yīxià, nĭmen de shēngpí shì bīng de ma? | ||
我要冰的。 | Я хочу "ледяное". | I want it cold. |
wŏ yào bīng de。 | ||
不好意思,不太冰。 | Мне неловко, не очень холодное. | I’m sorry, it’s not very cold…. |
bùhăoyìsi, bù tài bīng。 | ||
那算了,不要了。 | Ну ладно, не надо. | In that case, never mind. I don’t want it. |
nà suànle, bùyào le。 | ||
再来一杯威士忌加冰块儿。 | "Ещё раз"/"опять" принеси виски со льдом. | Please get me another whiskey on the rocks. |
zài lái yī bēi wēishìjì jiā bīngkuàiér。 | ||
好的。 | Хорошо. | Certainly. |
hăode。 |
Символ |
Pinyin |
Перевод |
Композиция |
阔 | kuò |
обширный, просторный |
门活 |
门 | mén | дверь | |
活 | huó | жить | |
舌 | shé | язык (орган) |
|