(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

MSP 113


汉语 : hànyŭ

Перевод

B0055  
神经病

психопат, нервная болезнь

shénjīngbìng  
傻冒 идиот "выступает", по-идиотски
shămào  
白痴 идиот
báichī  
脑子坏了 мозги плохие, испорчены
năozi huài le  
没长眼睛

"не длинные глаза", без глаз

méi zhăng yănjīng

 
戴绿帽子

"носит зелёную шляпу", с рогами

dài lǜ màozi  
   
不是很帅的小伙字:

Не очень расторопный паренёк/приятель:

bùshì hěn shuài de xiăohuŏzì:  
拿我的手机给你妈妈打个电话,

возьми мой мобильник, твоей маме позвони,

ná wŏde shŏujī gěi nĭ māma dă gè diànhuà,  
说你今天会晚回家。 скажи, ты сегодня (будешь/можешь) поздно вернёшься домой.
shuō nĭ jīntiān huì wăn huíjiā。  
   
很漂亮的女孩子: Очаровательная девочка:
hěn piàoliang de nǚháizi:  
神经病!

Идиот!

shénjīngbìng!  
   
你觉得新来的小王怎么样? Ты что думаешь о вновь прибывшем (о новичке), об "Маленький" Ванг?
nĭ juéde xīn lái de xiăo wáng zěnmeyàng?  
傻冒一个! Тупица!
shămào yīgè!  
   
我这次肯定能通过考试! Я, в этот раз, наверняка смогу сдать экзамен!
wŏ zhècì kěndìng néng tōngguò kăoshì!  
你不是白痴吧? Ну не идиот ли ты?
nĭ bùshì báichī ba?  
没上过课就去考试还能通过? Не быв на уроках, (тогда/ещё) идешь экзамен сдавать?
méi shàng guò kè jiù qù kăoshì hái néng tōngguò?  
   
我准备开古董店。 Я готовлюсь/собираюсь открыть антикварный магазин.
wŏ zhŭnbèi kāi gŭdŏng diàn。  
你脑子坏了吧? У тебя мозги поехали?
nĭ năozi huài le ba?  
你一点也不懂古董啊! Ты совсем не понимаешь в антиквариате ведь!
nĭ yīdiăn-yě-bùdŏng gŭdŏng ā!  
   
你没长眼睛吗?

У тебя глаза для чего? ("не длинные глаза")

nĭ méi zhăng yănjīng ma?

 
踩到我的脚了! Наступил мне на ногу!
căi dào wŏde jiăo le!  
   
李先生最近怎么样? Как в последнее время господин Слива?
lĭ xiānsheng zuìjìn zěnmeyàng?  
戴了绿帽子啦! "Носит зелёную шляпу", -ля!

dài le lǜ màozi la

 
他漂亮的太太有情人的事 Его замечательная жена "имеет с любовником дело",
tā piàoliang de tàitai yŏu qíngrén de shì  
大家都知道啦! все знают, -ля!
dàjiā dōu zhīdao la  

   

Mandarin 2008-2016-2023