(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ |
MSP 108 |
0348 | |
你来中国多久了? | Ты прибыл в Китай как давно? |
nĭ lái zhōngguó duōjiŭ le? | |
半年多。我很喜欢这里。 |
Полгода назад с чем-то. Мне очень тут нравится. |
bànnián duō。 wŏ hěn xĭhuan zhèlĭ。 | |
你中文说得这么好! | Ты по-китайски говоришь так хорошо! |
nĭ zhōngwén shuō de zhème hăo! |
|
真厉害! | Реально прёт! "Действительно серьёзное бедствие". |
zhēn lìhài! | |
你过奖了。 | Ты слишком хвалишь. |
nĭ guòjiăng le。 | |
我还有很多地方需要学习。 | У меня всё ещё, столь много тем/областей которые надо подучить. |
wŏ hái yŏu hěnduō dìfāng xūyào xuéxí。 | |
你太谦虚了。 | Ты слишком скромный. |
nĭ tài qiānxū le。 | |
你来中国之前会说中文吗? | Ты до того как прибыл в Китай, мог говорить по-китайски? |
nĭ lái zhōngguó zhīqián huì shuō zhōngwén ma? | |
会啊,我自学了两年。 | Ага. Я само-учился пару лет. |
huì ā, wŏ zìxué le liăng nián。 |
|