(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ |
MSP 46 |
汉语 | Перевод |
练习 |
Упражнение | Audio41.wav |
liànxí | p78 (137) |
我正在做练习。 |
Я в процессе выполнения упражнений. "Я сейчас выполняю тренировку." |
wŏ zhèngzài zuò liànxí。 | |
我们现在正在上课。 |
Мы сейчас на занятиях ("в процессе прогрессе урока"). |
wŏmen xiànzài zhèngzài shàngkè。 | |
餐厅现在正在营业。 | Ресторан сейчас открыт, "в процессе торговых операций". |
cāntīng xiànzài zhèngzài yíngyè。 | |
上星期她正在北京旅行。 | На прошлой неделе ("верхняя неделя"), она ездила в Пекин. |
shàng xīngqī tā zhèngzài běijīng lǚxíng。 | |
那个时候我们正在买东西。 |
"В то время" (тогда), мы что-нибудь покупаем. |
nàge shíhou wŏmen zhèngzài măi dōngxi。 | |
他每年来中国。 | Он каждый год приезжает в Китай. |
tā měi nián lái zhōngguó。 | |
我每个月回北京。 | Я каждый месяц (или "раз в месяц") возвращаюсь в Пекин. |
wŏ měi gè yuè huí běijīng。 | |
他每星期都去公园。 |
Она раз в неделю /все (все недели), каждую неделю/ ходит в парк. |
tā měi xīngqī dōu qù gōngyuán。 | |
我每个星期天都去公园。 |
Я, каждое воскресение /все (все воскресенья)/ хожу в парк. |
wŏ měi gè xīngqītiān dōu qù gōngyuán。 | |
她每天都很忙。 | Она каждый день /все/ очень занята. |
tā měi tiān dōu hěn máng。 | |
四川菜很辣,可是我很喜欢。 |
Сы-Тчхуан еда очень острая, но мне очень нравится. |
sìchuān cài hěn là, kěshì wŏ hěn xĭhuan。 | "... однако я очень нравится." |
我很想去,可是没有空。 | ... |
wŏ hěn xiăng qù, kěshì méiyŏu kòng。 | |
我的房间不大,可是非常舒服。 | |
wŏ de fángjiān bùdà, kěshì fēicháng shūfu。 | |
学生宿舍有餐厅,可是没有洗衣房。 |
|
xuésheng sùshè yŏu cāntīng, kěshì méiyŏu xĭyī fáng。 | |
没有可乐,只好喝啤酒。 | |
méiyŏu kě-lè, zhĭhăo hē píjiŭ。 | |
今天没有空,只好明天干。 | |
jīntiān méiyŏu kòng, zhĭhăo míngtiān gàn。 | |
你们都不去做,只好我去做。 | |
nĭmen dōu bù qù zuò, zhĭhăo wŏ qù zuò。 | |
时间不多,只好在附近看看。 | |
shíjiān bù duō, zhĭhăo zài fù-jìn kànkàn。 | |
为什么你不来? | |
wèishénme nĭ bù lái? | |
你为什么不来? | |
nĭ wèishénme bù lái? | |
你为什么不骑自行车? | |
nĭ wèishénme bù qí zìxíngchē? | |
你为什么学习汉语? | |
nĭ wèishénme xuéxí hànyŭ? | |
你为什么四点钟吃饭? | |
nĭ wèishénme sì diănzhōng chīfàn? | |
你不是正在学汉语吗? | |
nĭ bùshì zhèngzài xué hànyŭ ma? | |
星期天不是不工作吗? | |
xīngqītiān bùshì bù gōngzuò ma? | |
今天不是你的生日吗? | |
jīntiān bùshì nĭ de shēngrì ma? | |
你不是骑自行车来的吗? | |
nĭ bùshì qí zìxíngchē lái de ma? | |
今天晚上你不是有英语课吗? |
|
jīntiān wănshang nĭ bùshì yŏu yīng-yŭ kè ma? | |
p79 (138) |
|