(2024) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ÊÈÒÀÉÑÊÈÉ |
Source |
Chinese readings: A Real Mystery Story in Lop Nur
罗布泊 |
失踪 shī zōng [9] | Missing |
为这次徒步穿越,大家做了很充分的准备。 是余纯顺八年探险中,准备的最充分的一次。 |
For this hiking adventure, people did very good preparation work. It was the best prepared adventure among the whole eight years of Yu’s exploration. |
wéi zhè cì túbù chuānyuè, dàjiā zuò le hěn chōngfèn de zhǔnbèi。
shì yú chún shùn bā nián tànxiǎn zhōng, zhǔnbèi de zuì chōngfèn de yīcì。 |
|
1996年6月10日, 摄制组开车进入罗布泊, 和余纯顺一起, 一路埋下水和食物, 开车走完一遍计划好的路线。 再一起返回营地。 |
June 10, 1996. The TV crews drove into Lop Nur. They buried water and food along the route together with Yu Chun Shun. All of them drove along the planned route once and returned to the camp. |
1996 nián 6 yuè 10 rì, shèzhì zǔ kāichē jìnrù Luóbùbó,
hé yú chún shùn yīqǐ, yīlù mái xiàshuǐ hé shíwù, kāichē zǒu wán yībiàn jìhuà hǎo de lùxiàn。 zài yīqǐ fǎnhuí yíngdì。 |
|
第二天早上,摄制组开车把余纯顺送到出发点。 组员们问余纯顺要不要带GPS,他说不用, 他是拿着地图孤身走遍中国的,这次也一样可以。 余纯顺和组员们告别后,背着背包孤身走进了罗布泊。 |
The next morning, the crews dropped Yu Chun Shun to the starting point.
The crews asked Yu whether he wanted to bring GPS with him, he refused. He said that he used paper map to hike through China before, this time it should be good enough too. With his bag on his back, Yu said goodbye to the crews and walked into Lop Nur alone. |
dì’èrtiān zǎoshang, shèzhì zǔ kāichē bǎ yú chún shùn sòng dào chūfādiǎn。
zǔ yuán men wèn yú chún shùn yàobùyào dài GPS, tā shuō bùyòng, tā shì ná zhe dìtú gūshēn zǒu biàn Zhōngguó de, zhè cì yě yīyàng kěyǐ。 yú chún shùn hé zǔyuán men gàobié hòu, bèi zhe bēibāo gūshēn zǒujìn le Luóbùbó。 |
|
看着余纯顺的背影,大家好像看到了二十六年前的彭加木。 不过这一次,他们准备得很充分,不缺水, 不缺油,不缺食物, 有GPS,有各种各样的先进装备。 |
Looking at his back, people felt like they were looking at the leaving
Peng Jia Mu 26 years ago. But this time, they were very well prepared. They were not short of water, gas, or food. They had GPS, and all kinds of advanced equipments. |
kàn zhe yú chún shùn de bèiyǐng, dàjiā hǎoxiàng kàn dàoliǎo èrshí liù
niánqián de Péng jiā mù。 bùguò zhè yīcì, tāmen zhǔnbèi de hěn chōngfèn, bù quēshuǐ, bù quēyóu, bù quē shíwù, yǒuGPS, yǒu gèzhǒnggèyàng de xiānjìn zhuāngbèi。 |
|
还有全国人民的祝福和关注。 徒步征服罗布泊一定会成功! |
There also had blessings and attentions from all around China. The adventure was sure to be a success. |
háiyǒu quán guó rénmín de zhùfú hé guānzhù。 túbù zhēngfú Luóbùbó yīdìng huì chénggōng! |
|
下午三点,摄制组又从营地开车出来, 顺着余纯顺行走的方向开去。 经过第一个埋水点, 组员们发现水和食物都在, 余纯顺没有在这休息过。 |
Three o’clock in the afternoon, the TV crews drove out of their camp
again. They drove towards the direction where Yu’s went. When they passed by the first spot of buried water, they found that both water and food were still there, Yu Chun Shun didn’t take his break there. |
xiàwǔ sān diǎn, shèzhì zǔ yòu cóng yíngdì kāichē chūlái,
shùnzhe yú chún shùn xíngzǒu de fāngxiàng kāi qù。 jīngguò dìyī gè mái shuǐ diǎn, zǔ yuán men fāxiàn shuǐ hé shíwù dōu zài, yú chún shùn méiyǒu zài zhè xiūxi guò。 |
|