한글 -
BK01.02 |
Русский |
Комментарии |
제 1과, 인사 |
Номер 1 урок, Приветствие. |
|
표현 |
Выражения, фразы |
|
|
|
|
안녕하십니까? |
Ты в порядке?
Привет. |
|
|
|
|
안녕히 가십시오. |
Хорошо идти.
До свидания. |
(к тому, кто уходит) |
|
|
|
안녕히 계십시오. |
Хорошо оставаться.
До свидания. |
(к тому, кто остаётся) |
|
|
|
처음 뵙겠습니다. |
"Начало приятное."
Приятно познакомиться. |
|
|
|
|
다음에 또 뵙겠습니다. |
В следующий раз, также, приятно встретиться.
До следующей встречи. |
|
|
|
|
오래간만입니다. |
Длительное время было.
Давно не виделись. |
|
|
|
|
그 동안 잘 지내셨습니까? |
То время, хорошо (ты) был?
Ты в порядке был, всё это время? |
|
|
|
|
요즘 어떻게 지내십니까? |
Сегодня, как (ты) являешься?
Ты в порядке сейчас/теперь? |
|
|
|
|
덕분에 잘 지냈습니다. |
Спасибо, хорошо (я) являюсь.
Твоими молитвами, спасибо. |
|
|
|
|
덕분에 잘 지냅니다. |
Спасибо тебе (благодаря тебе), хорошо жил/поживал. |
|
|
|
|
그저 그렇습니다. |
Так-сяк. |
|
|
|
|
만나 뵙게 돼서 반갑습니다. |
Увидеть тебя смочь - (я) рад.
Приятно было увидеть. |
|
|
|
|
만나 뵙게 돼서 정말 즐거웠습니다. |
Увидеть тебя смочь - вправду здорово было. |
|
|
|
|
다시 뵙게 돼서 정말 반갑습니다. |
Опять увидеть тебя смочь - (я) рад.
Приятно было увидеть тебя вновь. |
|
|
|
|
저도 반갑습니다. |
Я также рад.
Мне также очень приятно. |
|
|
|
|
저도 잘 지냅니다, |
Я также в порядке. |
|
|
|
|
저도 즐거웠습니다. |
Я также рад был. |
|
|
|
|
실례지만
성함이 어떻게 되십니까? |
С твоего позволения,
имя твоё как именуется (как тебя зовут)? |
|
|
|
|
실례지만
어떤 일을 하십니까? |
Извини,
какую работу делаешь (чем занимаешься)? |
|
|
|
|
저는 김현준 입니다. |
Я - Ким Хйон-Джун /являюсь/. |
|
|
|
|
저는 이 정호 라고 입니다. |
Я - И Чонг-Хо /так именуюсь/ /являюсь/. |
|
|
|
|
저는 아직 학생 입니다. |
Я /всё ещё/ студент. |
|
|
|
|
저는 컴퓨터 엔지니어 입니다. |
Я - компьютерный инженер. |
|
|
|
|
저는 의과대학에 다닙니다. |
Я медицинский университет посещаю. |
|
|
|
|
저는
IBM에서 근무합니다. |
Я, в IBM работаю. |
|