|
한글 |
Русский |
Комментарии |
|
제 십 육 과 |
Урок 16 |
|
|
식당 |
Ресторан |
|
|
|
|
|
1 |
어서 오세요. |
Пожалуйста входите! |
어서
- прошу; быстро |
2 |
몇 분
되십니까? |
Сколько людей/"позиций" будет? |
되다
- становиться, составлять |
3 |
네 명입니다. |
Четверо персон /является/. |
|
4 |
이리로 오시죠. |
Сюда ("здесь к") идите/"прибывайте". |
|
5 |
이 쪽으로
앉으시죠. |
Здесь ("это направление к") садитесь. |
앉다 - садиться |
6 |
무엇을
드시겠습니까? |
Что возьмёте/будете есть? |
들다 - брать, держать (еду)
먹다 - есть, кушать |
7 |
불고기,
비빔밥으로 하겠습니다. |
Бульголи, бибим-паб-ыро возьму/"делаю". |
불고기
- "огненное мясо", жареное мясо
비빔밥
- "смешанный рис" (с соусом, зеленью)
-로
- посредством (мой выбор) |
8 |
그리고, 맥주
두 병 주세요. |
Ещё, пиво две бутылки дай/пожалуйста. |
|
9 |
네,
알았습니다. |
Да, поняла. |
알다
- знать, понимать |
10 |
곧
갖다 드리겠습니다. |
Немедленно принесу. |
곧
- быстро
갖다
- иметь, давать (уважительно)
주다 - давать
드리다
- давать/тебе (уважительно)
-겠 -ближайшее будущее |
|
|
|
|
|
연습 |
Упражнение |
|
1 |
비빔밥을
드시겠습니까? |
Бибим-баб возьмёшь? |
|
2 |
이 식당에
맥주가 있습니까? |
В этом ресторане пиво есть? |
|
3 |
이리로
왔습니다. |
Сюда (я) пришёл. |
|
4 |
맥주 몇 병
드시겠습니까? |
Пиво, сколько бутылок возьмёшь? |
|
5 |
저는 불고기로
하겠습니다. |
Я, бульгоги возьму/"делаю". |
|
|
|
|
|
|
금강산도 식후경 |
Даже Алмазной горой только после еды любуются. |
금강
산 도 - Алмазная гора даже
식
후 경 - еда после смотреть |