한글

Русский Комментарии
  제 삼십 칠 과 Урок 37  
  이발소 Парикмахер (для мужчин) В Корее салоны раздельно для муж/жен.
       
1 어서 오세요! Добро пожаловать, заходите.  
       
2 어떻게 머리를 깎아 드릴까요? Как волосы срезать хотели бы?  
       
3 요즘 유행하는 식으로. В этот раз, по-модному . 유행하다 - быть модным
- форма, стиль
으로 - как, с
       
4 귀 위로 짧게 깎아 주시고 Над ушами коротко, подрежьте мне 귀 위로 - ушей сзади
  앞머리 부분은  спереди, 앞머리 부분은 - передняя/лоб часть
  스포츠 형으로 짧게 쳐 주세요. по-спортивному покороче подрежьте. 스포츠 형 으로 - спортивный тип как
짧게  - коротко, короче
쳐 주세요 - /ув./ пожалуйста (мне сделай)
       
5 이 쪽으로 오세요. Сюда, пожалуйста. - сторона, место
이 쪽으로  - эта сторона
  머리를 감아 드릴까요? Голову помыть хотели бы? 머리 - голова/волосы
감다 - мыть волосы
       
6 비듬약 발라 드릴까요? Против перхоти лекарство [шампунь] использовать хотели бы? 비듬  - перхоть мед. препарат
바르다 - смазать, прикрепить, поместить
       
7 그렇게 해 주시면 좋겠습니다. Это сделаете если, будет хорошо.. 그렇게 - так, этим способом
좋겠습니다 - будет (бы) хорошо
       
8 면도도 해 드릴까요? Побрить вас, хотели бы?  
       
9 괜찮습니다. Не. 괜찮습니다 - "всё в порядке" - не делай ничего мне и так нормально
       
  연습 Упражнение  
1 머리를 짧게 깎지 마세요. Волосы коротко не стриги мне. 깎지 마세요 - стричь/срезать не
       
2 그 이발소는 비듬약이 없어요. Эта парикмахерская против перхоти средство не имеет.  
       
3 약을 바르기 전에
면도해 주세요.
"Средство/медикамент мазать перед, "
побрейте меня пожалуйста.
 
       
4 이발할 때마다
머리를 감는 것은 좋습니다.
"Стрижка когда всякий/каждый раз
волосы мыть если - хорошо."
Идёшь в парикмахерскую - помой голову.
       
5 귀 밑으로 머리를
그냥 두시면
너무 깁니다.
Под ушами волосы
не подрежете если
слишком длинный /являются/.
귀 밑으로  - уши под
       
       
  콩 심는데 콩 나고 Сою выращиваешь/сажаешь если/где, соя всходит  
  팥 심는데 팥 난다. красные бобы сажаешь - красные бобу всходят.  
Корейский Перевод Комментарии/Буквально English translation
    dialog_028  
어? 경희 씨? 경희 씨! О? Къёнг-х-вуи сан? Къёнг-х-вуи сан! [Кьёнги] Hmm? Gyeong-hui? Gyeong-hui!
       
네? 스티브 씨? 스티브 씨! Да? Стив сан? Стив сан!   Yes? Steve? Steve!
안녕하세요! 오랜만이에요! Привет! Давно не виделись!   Hello, how are you! Long time no see!
       
네! 오랜만이에요! Да! Давно не виделись!   Yes! Long time no see!
잘 있었습니까? Хорошо ли было?   Have you been doing well?
       
네, 잘 있었습니다. Да, хорошо было.   Yes, I've been doing well.
스티브 씨는 아직도 학생입니까? Стив сан по-прежнему студент?   Steve, are you still a student?
       
아, 아니오. 지금 회사원입니다. А, нет. Теперь - офисный работник.   No. I'm an office worker now.
       
저도 회사원입니다. Я также офисный работник.   I'm also an office worker.
       
아 그래요? 지금 어디에 갑니까? А, вот как? Сейчас, куда идёшь?   Oh really? Where are you going now?
       
극장에 갑니다. В театр иду.    
데이트 약속이 있습니다. Свидание/"дата" назначено /имеется/.   I'm going to the movie theater.
      I have a date.
아 그래요? А, правда?   Oh really?
       
    dialog_034  
스티브 씨는 어디에 갑니까? Стив сан, куда идёшь?   Steve, where are you going?
       
극장에 갑니다. В театр иду.   I'm going to the movie theater.
저도 데이트 약속이 있습니다. У меня также свидание. "Я также дата назначение являться." I also have a date.
       
그래요!? Правда?   Oh really!?
스티브 씨는 여자친구가있습니까? Стив сан подружку имеет?   Steve, you have a girlfriend?
어느 나라 사람입니까? Она откуда? "Какой страны человек являться?" What nationality is she?
       
네, 여자친구가 있습니다. Да, подружка есть.   Yes, I have a girlfriend.
영국 사람입니다. Англичанка.   She is English.
경희 씨의 남자친구는
어느 나라 사람입니까?
Кьёнги сан друг,
откуда?
  What nationality is your boyfriend?
       
한국 사람입니다. Кореец.   He is Korean.
       
아 그래요? 어느 극장에 갑니까? А, вот как? В какой театр идёшь?   Oh really? Which movie theater are you going to?
       
씨지브이 극장에 갑니다. CGV театр иду. CGV I am going to CGV.
       
저도 거기에 갑니다. Я также туда иду.   I'm going there as well.
그럼 같이 갑시다! Тогда, вместе идём-ка!   Then, let's go together!