한글

Русский Комментарии
  제 삼십 이 과 Урок 32  
  약속시간 Назначенное время встречи (время встречи)
약속 - договорённость о встрече
시간 - время, час
       
1 늦어서 죄송합니다,
차가 막혔어요.
За опоздание извините,
пробки.
차가 막혔어요 - "машина застряла, йо" - я попал в пробку
2 오래 기다리셨습니까? Давно ждёте?  
3 아닙니다. 괜찮습니다. Нет. Все в порядке.  
4 한국인들은 약속 시간을 잘 지킵니다. Корейцы, назначенное время, точно соблюдают? 잘 지킵니다 - хорошо чтут/хранят
5 네, 그렇습니다.
프랑스인들은 약속 시간을 잘 지킵디까?
Да, это верно.
Французы, назначенное/условленное время "хорошо чтут"?
 
6 대부분 잘 지키는 편이지만
지방마다
조금씩 차이가 있습니다.
Большинство хорошо соблюдающие, но
в зависимости от региона,
немножко различия имеются.
편이 지만  - "...сторона, но..."
"хорошая соблюдательная сторона/качество, но"

지방 마다 - регион/область каждый

7 어떤 차이가 있습니까? Какие отличия имеются?  
8 예를 들면
남부지방 사람들은
Например,
на юге люди
남부지방 - южный регион
  대개 약속 시간보다 в основном, по сравнению с назначенным временем 대개 - в основном, как правило
시간  보다 - время по сравнению
  30분 정도 늦게 옵니다. "30 минут /вплоть до/ позже приходят." (до 30 минут опоздать могу)
       
  연습 Упражнение  
1 비행기가 늦었어요. Самолёт опаздывал.  
2 길이 막혀서 늦게 도착했습니다. "Долго застрял" поздно прибыл.
Я опоздал, потому что застрял в пробке.
 
3 약속 시간을 잘 지킵시다. Условленное время точно соблюдаем!  
4 지방마다 차이가 있습니다. Каждая область/регион, различия имеет. 지방 마다  - регион каждый
5 이 책을 읽을 시간이 있습니까? Эту книгу читать время есть/имеется (у вас)?  
       
  아는 길도 물어서 가라. "Знаешь дорогу /и/ спроси /иди/"
Даже если знаешь путь, уточни.
Переспросить не помешает.
 - дорога и/более (всё равно)
가라 - иди!
Корейский Перевод Комментарии/Буквально English translation
    dialog_001  
안녕하세요. Привет.   Hello.
저는 Keith 입니다. Я - Кэйс.   I am Keith.
처음 뵙겠습니다. Приятно вас встретить. 처음 - начало It's nice to meet you.
       
안녕하세요? Привет?   Hello.
저는 윤설 입니다. Я - Юнсоль.   I am Yunseol.
처음 뵙겠습니다. Приятно познакомиться. "начало увидеть", первый раз встретить It's nice to meet you.
       
    dialog_002  
윤설 씨? "Юнсоль госпожа"?    
      Seol Yun?
천홍 씨! Тчон-хонг сан. 천홍 [тчхонунг] Cheonhong!
안녕하세요! Привет! или "хорошо быть" Hello!
       
어... 안녕하세요. Ох.. привет.   Oh... Hello.
저는 박 천홍 입니다. Я - Пак Тчон-хонг /являюсь/.   I'm Cheonhong Park.
처음 뵙겠습니다. Приятно познакомиться.   It's nice to meet you.
       
안녕하세요. Привет.   Hello.
저는 한수진 입니다. Я - Хан Су-чин /являюсь/. - фамилия её, сначала идёт фамилия I'm Sujin Han.
처음 뵙겠습니다. Приятно познакомиться.   It's nice to meet you.
       
수진 씨는 학생 입니다. Су-джин сан - студент.   Sujin is a student.
천홍 씨는 선생님 입니다. Тчон-хог сан - учитель.   Cheonhong is a teacher.