Фараон |
俺の心の中には、 |
В моём сердце, |
|
ore-no kokoro-no naka-ni wa, |
|
|
巨大な闇が眠っている。 |
огромная темнота спит. |
|
kyodaina yami-ga nemutte iru. |
|
|
俺はもう、 |
Я, также, |
|
ore-wa moo, |
|
|
自分の記憶を取り戻すことさえ怖いんだ。 |
собственную память вернуть даже боюсь /так есть/. |
|
jibun-no kioku-o torimodosu kotosae kowai n
da. |
|
|
|
|
Юги |
もう一人の僕。
|
Второй Я, |
|
moo hitorino boku. |
|
|
そんな弱音を吐く為に、 |
такие мягкотелые речи ("хныканье харкать") /ради/, |
|
sonna yowane-o haku tameni, |
|
|
僕に会いに? |
меня встретил? |
|
boku-ni aini? |
|
|
|
|
Фараон |
相棒? |
Партнёр? |
|
aiboo? |
|
|
|
|
Юги |
こんな所で泣き言を言う為に、 |
В таком месте, жаловаться /говорить/ чтобы,
Ты вновь возродился в этом мире, чтобы жаловаться? |
|
konna tokoro-de nakigoto-o iu tameni, |
|
|
君の魂はこの世界に甦ったの? |
твоя душа, в этот мир/вселенной возродилась? |
|
kimi-no tamashi-wa kono sekai-ni yomigaetta-no? |
|
|
|
|
Фараон |
相棒…… |
Партнёр... |
|
aiboo... |
|
|
|
|
Юги |
いつかこんな時が来ると思ってた。 |
Однажды, это время придёт, так я думал. |
|
itsuka konna toki-ga kuru, to omotteta. |
|
|
いつか君と戦う時が。 |
Однажды, с тобой сражаться /время/. |
|
itsuka kimi-to tatakau toki-ga. |
|
|
それが今だ! |
Это - сейчас! |
|
sore-ga ima-da! |
|
|
|
|
Фараон |
ま、待ってくれ!
|
Подожди! |
|
ma, matte kure! |
|
|
|
|
Юги |
君が本当に心の闇に染まってしまった |
Ты, вправду в сердце темнотой окрашен полностью, |
|
kimi-ga hontooni kokorono yami-ni somatte
shimatta, |
|
|
というのなら、 |
так говоришь если, |
|
to iu-no nara, |
|
|
この場で僕が君を倒す! |
в этом месте/поле, я тебя поражу/убью! |
|
kono ba-de boku-ga kimi-o taosu! |
|
|
|
|
Фараон |
う、あぁ…… |
Ум... |
|
uh, ah... |
|
|
|
|
Юги |
確かに、 |
Конечно, |
|
tashika ni, |
|
|
デュエルでは僕より君の方が圧倒的に強い。 |
в дуэлях по сравнению со мной ты [имеешь]
подавляющее превосходство. |
|
dueru-de-wa boku yori kimi-no-hoo-ga
attooteki-ni tsuyoi. |
|
|
でも僕は必ず君に勝って見せる。 |
Однако, я непременно тебя одолею /вижу/. |
|
kedo, boku-wa kanarazu kimi-ni katte miseru. |
|
|
それで僕と君は永遠にお別れだ! |
И поэтому я и ты - навсегда разделимся! |
|
sorede boku-to kimi-wa eien-ni o-wakare-da! |
|
|
|
|
Фараон |
相棒…… |
Партнёр... |
|
aiboo... |
|
|
|
|
Юги |
さあ!構えるんだ、名もなきファラオ!
|
Так! Готовься (позицию займи), безымянный фараон! |
|
saa! kamaeru n da, namonaki farao! |
|
|
|
|
Фараон |
う……くぅっ…… |
Ум... |
|
uh... |
|
|
|
|
Юги |
デュエル!
|
Дуэль! |
|
dueru! |
|
|
|
|