|
||||||
|
竜崎 | いくで。 | Иду (мой ход). |
iku de. | ||
タイラントドラゴン、 レッドアイズを粉砕や! |
Дракон-тиран, Красные Глаза сотри в пыль ("мукой смели"), йа! |
|
tairanto doragon, reddo aizu-o funsai ya! |
||
城之内 | っ・・・レッドアイズ | Э... Красные глаза... |
a... reddo aizu... | ||
竜崎 | おっとまだまだやレッドアイズ。 | Оп-ля, ещё-ещё (это ещё не всё), Красные Глаза. |
otto mada-mada ya reddo aizu. | ||
おねんねするにはまだ早いで。 | Для сна ("баю-баю"), пока что рано! | |
onenne suru ni wa, mada hayai de. | ||
リバーストラップ発動! |
"Реверсированную ловушку" вовлекаю (карту, обращённую лицом вниз открывает). |
|
ribaasu torappu hatsudoo! | ||
冥界の鎖! | Царства мёртвых (тёмный мир) цепь! | |
meikai-ni kusari! | ||
城之内 | なに、レッドアイズが蘇っただと | Что? Красные Глаза оживил? |
nani, reddo aizu ga yomigaetta da to. | ||
竜崎 | 冥界の鎖は、 | Царства мёртвых цепь, |
meikai-ni kusari wa, | ||
相手モンスターを破壊した時に 発動、 |
партнёра/оппонента (по игре) монстра уничтожают когда,
[можно] использовать (вовлекать эту карту) |
|
aite monsutaa-o hakai-shita toki-ni hatsudoo, |
||
破壊したモンスターの攻撃力を 700ポイント下げ、 |
Уничтоженного монстра атаки сила на 700 баллов уменьшается, |
|
hakai-shita monsutaa-no koogeki-ryoku-o
nana-hyaku pointo sage, |
||
特殊召喚するカードや | специальный вызов делает, [такая] карта, йа! | |
tokushu shookan suru kaado ya! | ||
城之内 | どういうつもりだ、竜崎 | Что за намерение у тебя, Рьюсаки? |
doo iu tsumori da, ryuusaki? | ||
本田 ヒロト | せっかく倒したモンスターを |
С большим трудом одолел монстра (Рьюсаки, ты одолел с трудом дракона Красные Глаза), |
sekkaku taoshita monsutaa o | ||
わざわざ復活させるなんて |
особенно/специально восстанавливаешь его почему? (делает дракону Красные Глаза восстановление させる - (агент) делать кому-то |
|
waza-waza fukkatsu saseru nante | ||
竜崎 | なんやわからんのか城之内。 | Почему не поймёшь, Джооноочи? |
nan-ya wakaran no ka djoonoouchi. | ||
タイラントドラゴンはバトルフェイズ中、 | Тираннозавр, в фазе битвы /посреди/, | |
tairanto doragon wa batoru feizu chuu, | ||
2回攻撃が可能な モンスターなんや。 |
два раза атаковать могущий ("адекватно возможно -ый") монстр, вот почему. |
|
ni-kai koogeki-ga kanoona monsutaa nan ya. |
||
せやけどそのためには 相手の場にモンスターが おらなあかんからなぁ。 |
Видишь ли однако, для этого, на оппонента поле, монстр должен быть /т.к./, не (если нет - не пойдёт такое т.к.). |
|
seya kedo, sono tame ni wa aite-no ba-ni monsutaa-ga orana akan kara naa. |
||
城之内 | なんだと、 | Что? Вот как? |
nan da to, | ||
じゃあてめえは、 | Значит, цель, | |
ja atemee wa, | ||
もう一度破壊するために | ещё раз уничтожить чтобы... | |
moo icho-do hakai suru tameni... | ||
わざわざレッドアイズを墓地から 蘇らせたってのか |
Специально, Красные глаза с кладбища оживил /так сказать/ оно так. |
|
waza-waza reddo aizu-o bochi kara yomigaeraseta -tte no ka. |
||
竜崎 | せや、ワイを裏切ったレッドアイズ、 | Гляди, меня предал, Красные Глаза, |
seya, wai-o uragitta reddo aizu, | ||
そう簡単には許さへんで。 | так легко/просто не прощу. | |
soo kantan ni wa yurusa hen de. | ||
さあ、とっととドローせや! | Давай, побыстрее тяни (карту), а! | |
saa, tottoto doroo seya! | ||
城之内 | ドローだと | Тянуть "если так" (так сказал)? |
doroo dato | ||
竜崎 | 冥界の鎖が発動されたら、 | Царства мёртвых цепь вовлекается когда, |
meikai-no kusari-ga hatsudoo saretara, | ||
相手は1枚ドロー出来るんや。 | оппонент один раз тянуть карту может, а. | |
aite-wa ichi-mai doroo dekiru-n-ya. | ||
はよ引けや | Быстрее, тяни. | |
hayo, hike ya. | ||
城之内 | 竜崎・・・てめえそこまでして | Рьюсаки, уничтожить так хочешь (дракона КГ) |
ryuusaki... temee soko made shite. | ||
それが・・・それがお前の、 | Это... это твоё... | |
sorega... sore-ga omae-no... | ||
レッドアイズへの仕打ちだってのかよ | Красные Глаза /с ним/ обращение потому что такое, йо? | |
reddo aizu he no shiuchi datte no ka yo. | ||
竜崎 | それもこれも城之内! | То и это, Джооноочи! |
sore-mo kore-mo joonouuchi! | ||
みんなお前のせいや! | "всё из-за тебя" (твоя вина)! | |
minna, omaeno seiya! | ||
タイラントドラゴン、 | Тираннозавр, | |
taianto doragon, | ||
もう一度レッドアイズを破壊するんや! | ещё раз, Красные Глаза разрушь /делай н-йа/! | |
moo ichi-do reddo aizu o hakai suru n-ya! | ||
城之内 | そうはさせねえ、 | Это не сделаешь, |
soo-wa sase-nee, | ||
リバーストラップ発動! | перевёрнутую карту использую! | |
ribasu torappu, hatsudoo! | ||
誕生の祝福 | Рождения благословение! | |
tanjoo-no shukufuku | ||
竜崎 | あほか! | Тупой! |
ahoka! | ||
タイラントドラゴンにトラップは 効かへんのや! |
Тирану Дракону (карты-)ловушки эффект побоку! (не действует на него) |
|
tairanto doragon-ni torappu-wa koo-ka hen-no ya! |
||
城之内 |
誰がタイラントドラゴンに 仕掛けるっつったんだよ! |
Кто (говорил что) на Тираннозавра ловушку установить пытался, а! |
darega tairanto doragon-ni shikakeru -tsutta n da ya! |
||
こいつはな、 | "Паренёк" (эта карта), | |
koitsu-wa na, | ||
特殊効果でモンスターが場に 特殊召喚された時に、 |
специальный эффект, монстра на поле специальный вызов сделан когда, |
|
tokushu kooka de monsutaa-ga ba-ni tokushu shookan sareta toki-ni, |
||
相手ターンを強制終了 させるカードなんだ。 |
оппонента ход обязывает завершить делает чтобы он сделал, [такая] карта, н-да. |
|
aite taan o kyoosei shuuryoo saseru kaado nan da. |
||
竜崎、お前のバトルフェイズは 終わりだぜ! |
Рьюсаки, твоя фаза битвы завершена поэтому! |
|
Ryuuzaki, omaeno batoru feizu-wa owari daze! |
||
竜崎 | っ、なんやて | А, что говорит. |
a, nan ya te... | ||
城之内 | レッドアイズ、 | Красные Глаза, |
reddo aizu, | ||
二度もお前を墓地には送らせねえぜ | второй раз тебя на кладбище не позволю отправить. | |
ni-do-mo omae-o bochi-ni-wa okurase nee ze. |