|
||
|
竜崎 | 城之内、こっちは命がけで挑んどるんや。 | Джооноочи, так, жизнь как ставку делаю, вызов бросаю. |
joonoochi, kocchi-wa inochi-ga kede idondoru n ya. | ||
お前もデュエリストなら受けて立たんかい! | Ты, дуэлист если, принимать - почему не делаешь? | |
omae mo, duerisuto nara, ukete tatankai! | ||
城之内 | 竜崎・・・わかったぜ。 | Рьюсаки, ладно. |
ruusaki... wakatta ze. | ||
もう何も言わねえ、 このデュエル、受けてやるぜ! |
Больше, ничего не говори, не. Эту дуэль принимаю /делаю/. |
|
moo nanimo iwanee.
kono dueru, ukete yaru ze! |
||
本田 ヒロト | 城之内 | Джооноочи |
joonoochi! | ||
城之内 | そのかわり本気でいくぜ、いいな! | Наоборот, серьёзно иду (всерьёз сражаться буду), хорошо. |
sono kawari honki de iku ze, iina! | ||
竜崎 | 当たり前や。手加減したら、承知せえへんで | Разумеется. Снисходительность делать если, не принимаю. |
atarimae ya. tekagen shitara, shoochi see hen de. | ||
城之内 | これは、竜崎を倒すためのデュエルじゃねえ。 | Это, Рьюзаки завалить чтобы, дуэль не есть. |
kore-wa, ryuuzaki-o taosu tameno dueru ja nee. | ||
竜崎を救うためのデュエルなんだ | Рьюзаки спасти чтобы дуэль. | |
ryuuzaki-o sukuu tameno dueru nan da. | ||
竜崎 | いくで!俊足のギラザウルスを特殊召喚! | Иду! Быстрый Гирозавр, специальный вызов. |
iku de! shunsoku-no girasaurusu-o tokushu shookan! | ||
城之内 | 何!?特殊召喚だと!? | Что? Специальный вызов? |
nani? tokushu shookan da to? | ||
竜崎 | せや、こいつはな、 | Да, это, |
se ya, koitsu-wa na, | ||
モンスターの召喚を 特殊召喚扱いに 出来るモンスターなんやぞ。 |
монстра вызывать (такой монстр) специальный вызов /обращение с ним/ способный (можно так вызвать) монстр. |
|
monsutaa-no
shookan-o tokushu shookan atsukai-ni dekiru monsutaa nan ya zo. |
||
ほれもう1枚、 俊足のギラザウルス、特殊召喚や |
Я, ещё раз, Талантливого Гирозавра спец-вызываю. |
|
ore-mo ichi mai,
shunsoku-no girasaurusu, tokushu shookan ya. |
||
城之内 | また特殊召喚だと!? | Опять спец-вызов? |
mata tokushu shookan da to? | ||
本田 ヒロト | 城之内 | Джооноочи |
竜崎 | ほんでもう1体、ヘルカイトプテラ、召喚や! | Ещё раз, Крылатого Птеродактиля, вызываю. |
hon de mo ittai, herukaito putera, shookan ya! | ||
城之内 |
なにぃ、あっという間に 3体のモンスターを召喚しやがった |
Что? "В говорении между" (так быстро), 3 шт. монстров вызвал. |
nanii.. atto iu
ma-ni san-tai-o monsutaa-o shookan shi-yagatta. |
||
竜崎 |
さらに、オレイカルコスの効果で 攻撃力500アップや |
К тому же, орикалькос /как результат/, атакующая сила, 500 баллов вверх. |
sara ni,
oreikarukosu no kooka-de, koogeki ryoku, go-hyaku appu ya! |
||
城之内 |
始めっから手札に 特殊召喚モンスターが2枚あるとは、 |
С (самого) начала, в руке карты, специальный вызов монстры, две штуки, /в/ (руке). |
hajime-k-kara,
tefuda-ni tokushu shookan monsutaa-ga, ni-mai aruto-wa, |
||
まったく運のいいヤローだぜ | Вправду, счастливый. | |
mattaku, un-no ii yaroo da ze. | ||
竜崎 |
どあほ!いっつも運任せのお前に 言われとおないわ! |
Дебил! Всегда, /доверяющей судьбе (по течению плывёшь)/ ты говоришь, не хочу слышать. |
doaho! ittsumo
unmakase-no omae-ni iwareto onai wa! |
||
城之内 | なにをぅ! | Что? |
nani-o! | ||
本田 ヒロト | うん確かに | Ум, определённо. |
un, tashika-ni | ||
城之内 |
いっ、本田てめえ!どっちの味方なんだよ!
|
Хонда, козёл! Чьей стороны ты сторонник? |
i.. honda! temee! docchi-no mikata nan da yo! | ||
本田 ヒロト |
わりぃわりぃ! |
Ладно, ладно! |
warii, warii! | ||
竜崎 | まだや、最後にリバースカードを1枚セットし、 | Ещё, под конец, перевёрнутую карту, устанавливаю. |
mada ya, saigo-ni ribaaso kaado o ichimai setto-shi, | ||
ターン終了や | Ход завершён. | |
taan shuuryoo ya. | ||
城之内 | オレのターン、ドロー | Мой ход, тяну. |
oreno taan, doroo. | ||
いきなり攻撃力1900のモンスターが3体か、 くそ・・・ |
Внезапно, атакующей силы 1900 (баллов) монстры, три штуки, дерьмо. |
|
ikinari, koogeki
ryoku senkyuu-hyaku monsutaa, san-tai
ka... kuso... |
||
漆黒の豹戦士 パンサーウォリアー、召喚 |
Чёрный блеск пантера-воин бронированный/panther воин, вызываю. |
|
shikkoku-no
hyoo-senshi. pansaa-woriaa, shookan. |
||
生け贄モンスターが居なけりゃ 攻撃できねえが、 |
Жертвенных монстров атаковать не может хотя, |
|
ikenie monsutaa-ga,
inake-rya koogeki dekinee ga, |
||
攻撃力じゃ上回っている。 | атакующая сила выше. | |
koogeki ryoku ja umawatte iru. | ||
攻撃できないのはお互い様だぜ。 | Атаковать не можем оба /персона/. | |
koogeki dekinai-no-wa otagai sama da ze. | ||
スケープゴートか・・・ よし |
Scapegoat (козёл отпущения - монстра,
кого подставить под атаку)... Хорошо |
|
sukeipu gooto ka...
yoshi |
||
さらに、伏せカードを1枚置いて、 ターンエンドだ! |
Затем, закрытую карты, одну шутку, помещаю, конец хода! |
|
sarani, fuse-kaado-o
ichimai oite, taan endo da! |
||
19:22 |