ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

遊戯王 - Yu-Gi-Oh!

160 : 羽蛾&竜崎
魂を賭けた
W決闘

160: tamashi o kaketa daburu dueru

Предварительная инфо к 160-й части. Страница 5
Дуэли на поезде

Хага и Рьюзаки vs. Фараон и Джооноочи соответственно.

 

竜崎 hm хм (Рьюсаки держит камень орикалькос)
     
城之内 uh  
     
本田 ヒロト そいつはドーマの奴らの Это, Доома слуга.
  soitsu-wa dooma-no yatsurano  
     
城之内 竜崎、まさかてめえ! Рьюсаки, возможно ли, ты?
  ryuuzaki, masaka temee!  
     
     
杏子 どうして、どうしてドーマなんかに Что это? "Что делает"/Отчего с Доома (отчего ты на Доома работаешь)?
  doo-shite, dooshite dooma nan ka ni  
     
羽蛾 もちろん、遊戯、お前を倒すためさ Разумеется. Юги. Тебя чтобы повергнуть, да.
  mochiron, yuugi, omae-wa taosu-tame sa  
     
ファラオ 羽蛾 Хага
  haga  
     
羽蛾 勝負だ遊戯 Победа  или поражение, Юги.
  shoobu-da, yuugi  
     
杏子 ちょっと待って! Немного подождите!
  chotto matte!  
     
ファラオ 杏子!ここは危険だ Анзу, тут опасно.
  anzu! koko-wa kiken-da  
     
杏子 羽蛾、
あんた自分が何をしてるかわかってるの!
Хага, ты сам что делаешь, (не) знаешь!
  haga,
anta jibun-ga nani-o shiteru ka, wakatteru no!
 
  そんなデュエル、私がさせない Такую дуэль, я тебе не позволю!
  sonna dueru, atashi-ga sasenai!  
     
ファラオ 杏子 Анзу
  anzu  
     
羽蛾 ひょーこわ  Ужас
  hyookowa  
  女の子はおとなしくしてた方が可愛いよ? Девочка, спокойно сидит когда, миленькая, йо?
  onnanoko-wa otonashiku shiteta hoo-ga kawaii yo?  
  ヒョヒョヒョ・・・  
  hyo hyo hyo  
     
杏子 なによ! Что, йо!
  nani yo!  
     
羽蛾 残念だけど、
用があるのは君じゃない・・・
Сожалею, однако,
"использовательное" ты не есть (не с тобой)...
  zannen da kedo,
yoo-ga aruno-wa kimi-ja nai
 
  名も無きファラオ、お前さ! Безымянный Фараон, с тобой!
  namonaki farao, omae, sa!  
     
ファラオ 何!? Что?
  nani?  
     
羽蛾 聞いたよ。 Послушай, йо.
  kiita yo.  
  お前には二つの人格があるんだってねぇ。 Ты, "двойной человек" статус/вид имел, не.
  omae ni wa, futatsu-no jinkaku-wa arun-datte-nee.  
  ククク、知りたくないかい? Хе-хе-хе. Знать ли не хочешь,
  ku ku ku, shiritaku nai kai?  
  もう一人の遊戯がどこに居るのかをさ "ещё один человек Юги", где находится?
  moo hitorino yuugi ga, doko ni orunika-o, sa.  
     
ファラオ 知ってるのか、言え! Знаешь (если0, говори!
  shitteru-no-ka, ie!  
     
羽蛾 それを知りたければオレとデュエルしな。 Это, знать хочешь если, со мной дуэль сделай, да.
  sore-o shirita-kereba wa, ore-to dueru shi, na.  
  オレに勝ったら教えてやるよ。 Ты если выиграешь у меня, сообщу, йо.
  ore-ni kattara oshiete yaru yo.  
  ヒョヒョヒョヒョヒョ・・・  
  hyo hyo hyo  
     
ファラオ 羽蛾、貴様・・・! Хага, мерзавец!
  haga, kisama!  
     
羽蛾 ヒョヒョヒョヒョヒョ、勝負だ、遊戯! Хи-хи-хи, состязание (победа или поражение), Юги!
  hi-hi-hi, shoobu da, yuugi!  
     
竜崎 いくで、勝負や!城之内! Давай, дуэль, Джооноочи.
  iku-de, shoobu ya, joonoochi!  
     
城之内 列車を分断したのも貴様らの仕業だな。 Поезд разделили (вагоны отсоединили), это вы ублюдки сделали, да.
  ressha-o bundan-shita-no-mo kisama-ra-no shiwaza da na.  
  いったいどういうつもりなんだ! В точности, что хотите ("какое говорительное намерение")!
  ittai, doo iu tsumori nan da!  
  遊戯と杏子をどうした! Юги и Анзу, что с ними?
  yuugi-to anzu-o doo-shita!  
     
竜崎 遊戯?遊戯は今頃、 Юги? Юги сейчас,
  yuugi? yuugi-wa, imagoro,  
  羽蛾の奴が相手しとるはずや с Хага пареньком сражается ("с Хага оппонент"), должно быть.
  haga-no yatsuga aite-shi-toru hazu, ya  
     
本田 ヒロト なに、羽蛾の奴もドーマに Что? Хага, он также, Доома (приспешник)?
  nani? haga-no yatsu-mo dooma-ni?  
     
城之内 くそぉ、舞の次は羽蛾に竜崎かよ Проклятье, в прошлый раз Хага с Рьюзки, йо...
  kusoo, mai-no tsugi-wa, haga-ni ruusaki ka yo.  
     
竜崎 城之内、
お前にはいろいろ借りがあったなぁ・・・
Джооноочи, тебе, различный/некий долг я имею (должок за мной)...
  joonoochi,
omae-ni-wa iro-iro kari-ga atta naa...