|
|
遊戯王 158 : 遊戯の中の闇 ティマイオス消滅 | 07:21 | |
ラフェール | さすがだ名も無きファラオよ、 | Как и надо было ожидать, Безымянный Фараон йо, |
sasuga da, namonaki farao yo, | ||
わずかワンターンで オレイカルコスの力をフルに引き出すとは |
только за один ход, Силу Орикалькос полностью извлёк (использовал на полную силу). |
|
wasuka, wan-taan de oreikarukosu-no chikara-o furu-ni hikidasu to wa |
||
我がモンスター達よ、私に力を | Мои монстры - мне силу (дайте)... | |
waga monsuta-tachi yo, watashi-ni chikara-o | ||
私のターン。 | Мой ход. | |
watashi-no taan. | ||
(エアトスの羽の音)・・・エアトス・・・ | (Эатоса крыльев звук)... Эатос... | |
(eatosu no hane no oto)... eatosu ... | ||
マジックカード死者転生! | Магическая карта, Умершего Реинкарнация! | |
majikku-kaado, shisha tensei! | ||
死者転生は墓地よりモンスターを デッキに戻すカード。 |
"Умершего Ре-инкарнация", с
"кладбища" монстра в колоду возвращает, (такая) карта. |
|
shisha tensei wa, bochi yori monsutaa-o dekki-ni modosu kaado. |
||
私は墓地より ガーディアン・グラールを デッキに復活させる |
Я, с кладбища (карт), Стража Грарл в колоду возвращаю ("возвращение /делаю чтоб сделано/") |
|
watashi-wa. bochi yori gaadian-guraaru o dekki-ni fukkatsu saseru |
||
ファラオ | あくまで墓地にモンスターを置きたくない、 | До самого конца (упрямо), на кладбище монстра поместить (оставить) не хочешь, |
akumade, bochi-ni monsutaa-o okitaku-nai, | ||
というわけか | это хочешь сказать? | |
to iu wake ka? | ||
ラフェール | さらに場に1枚の伏せカードをセット、 | Затем, на поле, одну закрытую (перевёрнутую) карту помещаю, |
sarani, ba-ni ichi-mai no fuse kaado-o setto, | ||
そしてマジックカード 光の護封剣を発動する! |
затем, магическая карта, "света /защиты печать сабля/" (Сияющая Защищающая Сабля) вовлекаю. |
|
soshite, majikku-kaado, hikari-no gofuuken-o hatsudoo suru! |
||
ファラオ | ... | |
羽蛾 |
これで遊戯は3ターンの間 攻撃を封じられた |
Таким образом, Юги, на три хода, атака запечатана (заблокирована). |
korede, yuugi-wa san-taan no aida koogeki-o fujirareta |
||
竜崎 | せやけど、ラフェールっちゅう奴も | Всё же, Рафаэль /этот паренёк/ /также/ |
seyakedo, rafeeru cchuu yatsu mo, | ||
遊戯の攻撃をしのぐだけで 精一杯やで |
Юги атаками измучен однако по полной программе (изо всех сил своих). |
|
yuugi-no koogeki-o shinogu dakede seii-ppai ya de |
||
城之内 | 遊戯... | Юги... |
yuugi... | ||
ファラオ |
オレのターン!
|
Мой ход! |
ore-no taan! | ||
ビッグ・シールド・ガードナーを生け贄に、 | Страж с Большим Щитом, в жертву приношу, | |
biggu shiirudo gaadonaa o ikenieni, | ||
カタパルト・タートルを召喚 | Черепаху Катапульту вызываю. | |
kataparuto taatoru o shookan | ||
カタパルト・タートルの効果は モンスターを生け贄にすることで、 |
Черепахи Катапульт эффект, монстром жертвую когда, |
|
kataparuto taatoru no kooka-wa, monsutaa-o ikenieni suru koto de, |
||
相手に攻撃力の 半分のダメージを ダイレクトで与える。 |
сопернику, атакующей силы половину "повреждения"/damage direct attack /наносит вред/ (прямую атаку совершать на игрока-соперника может). |
|
aite-ni koogeki ryoku no hanbun no dameeji-o, dairekuto de ataeru. |
||
これらなら 光の護封剣も関係無いぜ |
В таком случае, Сияющая Защищающая Сабля /также/ "связи нет" (не помогает"). |
|
kore-nara, hikari-no gofuuken-mo kankei nai ze |
||
ラフェール | 永続トラップ、 | Перманентная ловушка, |
eizoku torappu, | ||
サクリファイスリミテッド | Sacrifice Limited (Ограничение Жертвования). | |
sakurifaisu rimitetto | ||
ファラオ | なに!? | Чего? |
nani!? | ||
ラフェール |
サクリファイスリミテッドの 効果により、 |
Ограничение Приношения в жертву как результат, |
sakurifaisu rimitetto no kooka ni yori, |
||
お互いのプレイヤーが 生け贄にできるモンスターは |
Каждого игрока, /в жертву принести/ возможно монстра, |
|
otagai-no pureyaa-ga ikenieni dekiru monsutaa-wa |
||
ワンターンに1体のみとなる。 | за один ход - одну штуку (только возможно) становится. | |
wan taan ni, ittai-no mi to naru. | ||
よってこのターン、 | Поэтому, в этом ходу, | |
yotte kono taan, | ||
お前はカタパルト・タートルを 生け贄召喚した事で、 |
ты, Черепаху-Катапульту /с приношением в жертву/ вызвал /такая штука/, |
|
omae-wa, kataparuto taatoru o ikenieni shookan shita koto de, |
||
新たな生け贄を捧げる事は 不可能となる |
вновь /приносить в жертву/
/жертвовать//факт/ невозможно становится. |
|
aratana ikenie-o sasageru koto-wa fukanoo to naru |
||
ファラオ | く・・・オレはターンを終了 | Кх... Я, (мой) ход завершаю. |
kh... ore-wa, taan-o shuuryoo | ||
ラフェール | 私のターン ... | Мой ход... |
watashi-no taan... | ||
09:18 |