ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 154
154 (Страница 5)
ヘルモスの奇跡
herumosu no kiseki



クリティウスの牙
Kuritiusu no kiba
Fang of Critias
Клык Критиаса 

  遊戯 154 : ヘルモスの奇跡 19:00
ペガサス
遊戯ボーイ。
Паренёк Юги,
  Yuugi booi.  
  ユーをここへ呼んだのは
このことを伝えたかったからなのデース。
ты, сюда позванный,
эту штуку сообщить хотел т.к.
  Yuu o koko e yonda no wa
kono koto o tsutaetakatta kara na no deesu.
 
  それと、ユーに受け取って欲しい物があるのデース。 Затем, ю чтобы принял (от меня) хочу, /такая штука/ имеется.
  Soreto, yuu ni uketotte hoshii mono ga aru no deesu.  
  この部屋のどこかに
私が新たに作ったカードが隠してありマース。
В этой комнате, где-то
я, вновь сделанную карту спрятал.
  Kono heya no doko ka ni
watashi ga arata ni tsukutta kaado ga kakushite arimaasu.
 
     
竜崎&羽蛾 カード!?ん?ん?ん~? Карта?
  Kaado! ? N? N? N ~?  
     
ペガサス
本当は直接渡したかったのですが、
仕方ありまセーン。
Вправду, лично (напрямую), тебе передать хотел,
но способа (сделать это) нет.
  Hontoo wa chokusetsu watashi takatta no desu ga,
shikata arimaseen.
 
  ユーならきっと見つけ出すことができるでしょう。 Ты если, наверняка отыскать сможешь, должно быть.
  Yuu nara kitto mitsukedasu koto ga dekiru deshou.  
     
ファラオ 強欲な壺!
こいつだけはトゥーンワールドの世界と関係無い
"Жадная ваза" (амфора жадности)!
Это только, к мультяшному миру отношения не имеет.
  Gooyokuna tsubo!
Koitsu dake wa tuun-waarudo no sekai to kankei nai
 
     
竜崎&羽蛾 いっただきー!―ああ! Вперёд!
  Itta dakii! ― AA!  
     
本田 ヒロト ん?・・・あ、あった!・・・お? Э? Получил!
  N? A, atta! O?  
  おかしいぜ何も書いてない。 Забавно, ничего не написано.
  Okashii ze nanimo kaitenai.  
  まだ未完成なんじゃねえか? Ещё, не завершённая, наверно?
  Mada mikanseina n ja nee ka?  
     
海馬瀬人 ふん、ならばゴミだ Хм, тогда, (это) мусор.
  Fun, naraba gomi da  
     
ファラオ 名も無きカード・・・ Безымянная карта...
  Namonaki kaado  
     
ペガサス 遊戯ボーイ、お願いデース。 Юги бой, просьба есть.
  Yuugi booi, onegai deesu.  
  私の可愛いモンスター達を救って下さい。 Моих милых монстров, спаси пожалуйста.
  Watashi no kawaii monsutaa-tachi o sukutte kudasai.  
  それができるのは
遊戯ボーイをおいて他にいないでしょう。
На это способный,
паренька Юги за исключением, другого (человека) нет, видать.
  Sore ga dekiru no wa
yuugi booi o oite hoka ni inai deshou.
 
     
城之内 なんなんだよ!
訳わかんねえよ!
Что это такое?
Смысла нет!
  Nan'na nda yo!
Wake wakan'nee yo!
 
  何千年と続く秘密の結社だあ? Тысячи лет продолжающаяся секретная организация?
  Nanzen'nen to tsudzuku himitsu no kessha daa?  
  なんでそんな連中と舞が! Отчего, такая компания, Май (выкрала/наняла)!
  Nande son'na renchuu to mai ga!  
     
     
海馬瀬人 ドーマには近づくな Не приближайся к Доома.
  Dooma ni wa chikadzuku na  
  思い出したぞ。 Припоминаю.
  Omoide shita zo.  
  剛三郎が言っていた、 Годзабуро (отчим его) говорил
  Goozaburoo ga itte ita,  
  世界経済の陰には、 За мировой экономикой, тень (тёмная сила) ,
  Sekai keizai no kage ni wa,  
  決して手を触れてはならない闇があるとな。 никогда рукой не пощупать, темнота имеется.
  Kesshite te o furete wa naranai yami ga aru to na.  
  臆病者の世迷言と気にも留めずにいたが・・・ Труса болтовня (я думал это была), внимание (я) не уделял ему, но...
  Okubyoomono no yomaigoto to ki ni mo todomezu ni ita ga  
  遊戯、貴様ごときがどう足掻こうと
とても太刀打ちできる相手ではない。
Юги, они не такие как ты,
шпаги с ними скрестить не можешь /такие противники/.
  Yuugi, kisama gotoki ga doo agakou to
totemo tachiuchi dekiru aitede wa nai.
 
     
ファラオ いや海馬、それはどうかな。 Нет, Кайба, это что такое?
  Iya kaiba, sore wa doo ka na.  
  確かにオレ一人では
どうすることもできないほど巨大な敵
かもしれない、
だが。
Наверняка, я один
что-либо сделать не могу /до такой степени/ колоссальный оппонент,
наверняка.
но.
  Tashika ni ore hitori de wa
doo suru koto mo dekinai hodo kyodaina teki
kamoshirenai,
daga.
 
     
    Вытаскиваю три карты легендарных драконов
海馬瀬人
それは・・・
Это...
  Sore wa  
     
城之内 え・・・? Вах...
  E?  
     
城之内
ヘルモスの爪・・・
Коготь Хермоса...
  Herumosu no tsume  
     
ファラオ 海馬、お前も持っているんだろう。
カードを
Кайба, ты также имеешь, наверно.
Карту...
  Kaiba, omae mo motte iru n darou.
Kaado o
 
 
海馬瀬人 クリティウスの牙 Клык Критиаса 
  Kuritiusu no kiba  
     
ファラオ オレ達三人が力を合わせれば、 Мы трое, силу объединим если,
  Ore-tachi san'nin ga chikara o awasereba,  
  ドーマを倒すことができるかもしれない。 Доома победить сможем, наверняка.
  Dooma o taosu koto ga dekiru kamoshirenai.  
  カードが、そう教えてくれてるんじゃないのか Карты так нам сообщили, не так ли.
  Kaado ga, soo oshiete kureteru n ja nai no ka  
     
杏子 【次回予告】[Jikai yokoku] Следующего раза предварительное извещение
  ペガサスのビジョンが語った
途方もないドーマの正体。
(Привидением) Видением Пегаса сообщённая (раскрытая),
чрезвычайная (абсурдная) Доома истинная натура
  Pegasasu no bijon ga katatta
tohoomonai dooma no shootai.
 
  私達の敵が本当にそんな相手だとしたら、 Наши враги, вправду такие соперники если,
  Watashitachi no teki ga hontooni son'na aite da to shitara,  
  一体どうやって戦えばいいの? вообще, как с ними сражаться?
  Ittai doo ytte tatakaeba ii no?  
  一縷の望みは遊戯、城之内、海馬くん、 Единственная надежда - Юги, Джооноочи, Кайба,
  Ichiru no nozomi wa Yuugi, Joonouchi, Kaiba-kun,  
  三人がデュエルモンスターズの世界から託されたという、 трое человек, из Вселенной Дуэли Монстров вручённые/доверенные, типа,
  San'nin ga dueru-monsutaazu no sekai kara takusareta to iu,  
  三枚の伝説の竜のカード。 три штуки, легендарных драконов, карты.
  San-mai no densetsu no ryuu no kaado.  
  でも、すんなり海馬くんが協力してくれるかしら? Однако, "так тонко" (так просто), Кайба-конь на сотрудничество пойдёт ли?
  Demo, sun'nari kaiba-kun ga kyooryoku shite kureru kashira?  
  次回、「ターゲットは名もなきファラオ」。 Следующий раз - "Цель - Безымянный Фараон"
  Jikai, [taagetto wa na mo naki farao].  
  デュエルスタンバイ! К дуэли - Будь Готов!
  Dueru sutanbai!