滨崎步 -
Glitter Hamasaki Ayumi |
Glitter | Блистание, яркий свет | Glitter |
この夏僕達はより 強く輝きを増す 今をただ大事にして |
Этим летом мы оба /относительно/ сильнее сиять станем ("увеличим") Сейчас просто/всего лишь, важное дело делаем |
We will shine more brightly this summer Just making the most of the present |
Kono natsu bokutachi wa yori Tsuyoku kagayaki o masu Ima o tada daiji ni shite |
||
思い出してる去年の今頃と 遠い昔の今頃のこととか 結局欲しいものは変わってない Yes still belive in love |
Припоминаю в прошлом году это время Давнего прошлого [что было] сейчас, и В итоге, что желаю /штука/ - не изменилось Да, всё ещё верю в любовь |
I'm remembering this time last year And this time long ago What I want has not changed after all Yes! Still believe in love!! |
Omoidashiteru kyonen no imagoro to Tooi mukashi no imagoro no koto to ka Kekkyoku hoshii mono wa kawatte nai Yes still believe in love |
||
あの日一人で涙してた夜を 今でもやけにはっきり覚えてる だけど公開なんてしてないんだ Yes cause belive in love |
Тот день, одна плакала ("слеза сделанная") ночью Сейчас однако (всё же) ужасно чётко вспоминаю Однако, официально заявляю - ничего нет больше Да, потому что вера в любовь |
Strangely I remember clearly The night when I was weeping alone But I have no regrets Yes! 'Coz believe in love!! |
Ano hi hitori de namida shiteta yoru o Ima demo yake ni hakkiri oboeteru Dakedo koukai nante shite nai n da Yes cause believe in love |
||
Wow wow wow 大人になった No no no 残念ながら Wow wow wow まだまだ加速は止まらない |
вах взрослым стал не "печально /в то время как/" (сожалею очень) вах Всё же, ускорение не остановишь |
Wow wow wow Have you become an adult? No no no Unfortunately Wow wow wow But I don't stop The acceleration yet |
wow wow wow Otona ni natta no no no Zannen nagara wow wow wow Madamada kasoku wa tomaranai |
||
この夏僕達はより 強く輝きをます 踊りだす鼓動を 確かに感じる |
Этим летом, мы сильнее засияем В танце/экстазе бьющиеся сердца Определённо чувствуем |
We will shine more brightly this summer We certainly feel our heartbeats of excitement |
Kono natsu bokutachi wa yori Tsuyoku kagayaki o masu Odoridasu kodou o tashika ni kanjiru |
||
僕達の未来が どこへ向ってるとしても 今もただ大事にして |
Наше будущее Куда бы не повернулось, Сейчас просто/всего лишь, важное дело делаем |
Wherever we may go in future Please just make the most of the present |
Bokutachi no mirai ga Doko e mukatteru to shite mo Ima wo tada daiji ni shite |
||
変わったものは一体なんだろう 悲しい時になけなくなった事 悲しい時になけなくなった事 So I'll belive you |
"Изменение /штука/" - /в принципе/ что такое? В печальное время плакать не могу /штука/ В печальное время плакать не могу /штука/ Итак я верю тебе |
What exactly is the change? That I can't cry in sad times That I can't cry in sad times So...I'll be with you!! |
Kawatta mono wa ittai nan darou Kanashii toki ni nakenaku natta koto Kanashii toki ni nakenaku natta koto So I'll believe you |
||
Wow wow wow 大切な物は Yeah yeah yeah 君の笑顔 Wow wow wow そのためには空も 飛べるはず |
вах Важная вещь е Твоя улыбка (/улыбающееся лицо/) вах Ради этого, в небе /также/ летать должна (смогу) |
Wow wow wow What is precious Yeah yeah yeah Is your smile Wow wow wow I feel sure I can fly For the sake of it |
wow wow wow Taisetsu na mono wa yeah yeah yeah Kimi no egao wow wow wow Sono tame ni wa sora mo toberu hazu |
||
この夏僕達の 新しい旅が始まる 遠くの胸騒ぎ 助けに聞こえる |
Этим летом мы, Новое путешествие начинаем Вдали, беспокойство/(дурное) предчувствие Чтоб спасти/помочь, слышать могу (слышно) |
Our new journey will start this summer I faintly sense uneasiness in the distance |
Kono natsu bokutachi no Atarashii tabi ga hajimaru Tooku no munasawagi tasuke ni kikoeru |
||
僕たちが夢見る あの場所へ津ずく道を 今日もまた探しに行こう |
Мы сон/мечту смотрим В то место продолжим путь Сегодня, вновь искать пойдём-ка |
Let's go to find the way again today To that place we are dreaming of |
Bokutachi ga yume miru Ano basho e tsuzuku michi o Kyoo mo mata sagashi ni ikoo |
||
君の笑顔のわけ 君のその言葉の意味も ねえちゃんと分かっている 積もりだから |
Твоей улыбки значение/причину Твоих этих/"тех" слов значение также Не/итак, точно знаю намерение, поэтому |
You see? I think I know for certain The reason of your smile and the meaning of your words |
Kimi no egao no wake Kimi no sono kotoba no imi mo Nee chanto wakatte iru tsumori dakara |
||
この夏僕達はより 強く輝きを増す 踊りだす鼓動は 確かに感じる |
Этим летом, мы ярче засияем В танце бьющиеся сердца Определённо/Наверняка чувствуем |
We will shine more brightly this summer We certainly feel our heartbeats of excitement |
Kono natsu bokutachi wa yori Tsuyoku kagayaki o masu Odoridasu kodou o tashika ni kanjiru |
||
僕達の未来が どこへ向ってるとしても 今をただ大事にして |
Наше будущее Куда бы не повернулось, чтобы ни сделало Сейчас, только, главное дело делай (заботься о настоящем) |
Wherever we may go in future Please just make the most of the present |
Bokutachi no mirai ga Doko e mukatteru to shite mo Ima o tada daiji ni shite |