Project.R -
斗え!シンケンジャー
|
斗え!シンケンジャー | Сражайся! Щинкенджер | Go, Shinkemger |
Dooe! Shinkenjaa | ||
一撃必殺 悪を成敗 誇りと腕を懸けていざ! 紅蓮の炎立ち昇る空 筆を走らせ 一筆奏上 |
Удар /наверняка убийство/,
негодяя наказание Гордость и мастерство предоставь! Багряное пламя поднимается до неба Кисть (чертить символы) несётся, несколько черт - послание Императору |
One-strike certain-kill, evil-doer punishment Pride an ability, (please) offer to us Crimson fire rising-up into the sky The brush is moving-fast, several-lines (message) /report to the Emperor/ |
Ichigeki
hıssatsu aku o seibai hokori to ude o kakete iza! Guren'no honoo tachi-noboru sora fude o hashira se ıppıtsu soojoo |
||
天に弓引くもの 容赦なく粉砕 天下御免の 侍戦隊シンケンジャー 参る! |
На небесах отображённая штука, без прощения/милости
уничтожение С небес сошедшего (Поднебесной, императоское) прощение Отряд самураев, Щинкенджер, Вперёд! |
The bow-thing in the sky, mercilessly crushed /Descended from Heavens/ Pardon's Samurai squadron, /Holy sword wielder/, some on! |
Ten ni yukihiku mono yooshanaku funsai tenka gomen no Samurai sentai shinkenjaa mairu! |
||
切り裂け 義の刃で 鍛えた技 魂 切っ先に込めて |
Разруби, саблей
"правильности" натренированной техникой, души/духа остриём сабли войди |
Cut,
with the sword of righteousness, with drilled technique,
Soul /point of blade/ enter |
Kirisake
Gii no yaiba de kitaeta waza tamashii Kissaki ni komete |
||
薙ぎ払え 邪魔するもの 一途に行く 武士の道 極めればシンケンジャー! |
Разнеси-очисть то что мешает ("помеха
делать вещь") Одним путём иди, самурая путём Ультимативный/Наивысший Щинкенджер! |
Mow-purify the obstacle thing Go one (straight) way, the way of warrior The ultimate/highest Shinkenger! |
Nagiharae jama suru mono ichizu ni iku mononofu no michi Kiwamereba shinkenjaa! |
||
一触即発 猛る心 誠を尽くしさあ覚悟! 己の為よりひとの為に 五人だれもが 一騎当千 |
Критическая ситуации,
бушует сердце Верность служба/усилие-до-конца, так, готовность! (Верность до конца, это, решимость) Более чем для тебя/себя, ради людей 5-ро, кто бы ни были, могущественные воины (один всадник за тысячу) |
The
critical situation, vehement(-ing) heart "Devotion /object/ serving-exhausted" (to be devoted to the end), so, resolution (ready)! More then for you/yourself, for the people 5 men, whoever they are, mighty heroes |
Isshoku-sokuhatsu takeru kokoro makoto o tsukushi saa kakugo! Onore no tame yori hito no tame ni go-nin dare mo ga ikkitoosen |
||
土煙をあげて 続く攻防戦 心配無用! 侍戦隊シンケンジャー 参る! |
Поднимает клубы пыли, битва продолжается Беспокоиться бесполезно Отряд самураев, Щинкенджер, Вперёд! |
Raising clouds of dust, the battle
continues useless to worry Samurai squadron, /Holy sword wielder/, some on! |
Tsuchikemuri o agete tsudzuku kooboo-sen shinpai muyoo! Samurai sentai shinkenjaa mairu! |
||
貫け 志を 悪だくみは すべて 水の泡となる |
Пронзи цель, нечисть всё, воды пузырьками (пеной) станет |
Pierce (through) the aim, evil-scum everything, will turn into bubbles |
Tsuranuke
kokorozashi o warudakumi wa subete mizunoawa to naru |
||
打ち抜けば 木っ端みじん 外道衆を 倒すさだめ 極めればシンケンジャー! |
Поруби-уничтожь, на щепки ("деревяшки атомы") ереси кучу (язычника, "внешнего"), победи судьбу Ультимативный/Наивысший Щинкенджер! |
Cut-eliminate to pieces ("wood-chip atom") the masses of heresy, defeat your destiny The ultimate/highest Shinkenger! |
Uchinukeba koppa-mijin gedoo shuu o taosu sadame Kiwamereba shinkenjaa! |
||
切り裂け 義の刃で 鍛えた技 魂 切っ先に込めて 薙ぎ払え 邪魔するもの 一途に行く 武士の道 極めればシンケンジャー! |