MUCC - Chain Ring Zombie-Loan (ゾンビローン, Zonbi Roon) ED (Аниме про то, что девочка видит круги на шее у людей. |
Chain Ring / Chein Ringu | Цепь-Кольцо | Chain Ring |
僕達は罪深きカイン 歌えよ 苛立つ心で 曖昧な不正解 正解のライン 僕らは微笑っていたいだけ |
Мы - виновный (вины полный) Каин, пой йо, раздражённым сердцем Размытая (между) неверно, верное, линия Мы только хотим смеяться |
We are the guilty Cain; sing, with an irritated heart An ambiguous line between incorrect and correct We only want to be smiling |
utae yo iradatsu kokoro de Aimai na fuseikai seikai no rain Bokura wa waratte itai dake |
||
君が泣くのなら そう僕は この雨になろう |
Ты плачешь (кричишь) если Так, я, этим дождём стану |
If you cry Then yeah, I'll become this rain |
Sou boku ha kono ame ni narou |
||
今 | Сейчас | Now |
|
||
未来創造 超越を 描いて 今 衝動を 造型へ再生ヘ |
Будущего создание, превосходство (восхождение, "супер переход") Чертится (контур рисуется) сейчас, импульс к моделированию, к перерождению |
Create the transcendence in
the future Draw now, the impulse, toward the mold, toward rebirth |
Egaite ima shoudou o zoukei e saisei e |
||
ポケットねじこんだ手は 何だって掴めるさ 創世へ 超越して |
В карман засунутая рука Что угодно ухватить может, так к /созданию мира/ восходи/превзойди |
Your hands stuck in your pockets Can grab anything, transcending to the creation of the world |
Poketto nejikonda te wa Nandatte tsukameru sa sousei e chouetsu-shite |
||
人込みに弾かれた声 強さを求める涙に 運命と僕等繋いだチェイン 歯がゆいリングを描いた |
В толпе "стрельнувший" голос, силу ищу слезами С судьбой нас соединяющие цепи раздражённый круг чертят |
Voices bounced from the
crowds, for tears that yearn for strength A chain connected destiny with us I drew a vexed ring |
tsuyosa o motomeru namida ni Unmei to bokura tsunaida chein Hagayui ringu o egaita |
||
僕が見えますか? 声が届いていますか? |
Я вижу ли? Голос достигает ли? |
Can I see ? Does my voice reach you? |
Koe ga todoite imasu ka? |
||
今 | Сейчас | Now |
|
||
未来創造 超越を この手で切り裂いて行こう 造型へ 再生へ |
Будущего создание, пере-восхождение Это рукой режу-рассекаю пройду, к моделированию, к перерождению |
Create the transcendence in
the future I'll go slash it apart with my hands, toward the mold, toward rebirth |
Kono te de kirisaite ikou zoukei e saisei e |
||
瞼を紅く燃やして この目に飛び込んだ世界 創世へ 超越して |
Веки красным (окрашены) горящее в эти глаза заскочил мир/вселенная к /созданию мира/ восходи/превзойди |
The world burned my eyelids red And jumped into my eyes, transcending to the creation of the world |
Mabuta o akaku moyashite Kono me ni tobikonda sekai sousei e chouetsu-shite |
||
連鎖する螺旋の元凶 薄弱と嗚る心 『光を 願いを』 交差する意識の中で 誘発する君への想いを 越えて |
Цепь делать, спирали заводила (виновник,
главарь) Слабое и рыдающее сердце "Сияние, желание" Пересекающихся чувств/ощущений посреди побуждающие с тобой (к тебе ведут) чувства, превзойди |
The culprit of the linking
spiral; a heart that cries feebly, "For light, for a wish" Within the intersecting consciousnesses, overcome the inducing thoughts for you |
hakujaku to naru kokoro "hikari o negai o" Kousa-suru ishiki no naka de yuuhatsu-suru kimi e no omoi o koete |
||
未来創造 超越を 描いて 今 衝動を 造型へ 再生ヘ ボケットねじこんだ手は なんだって掴めるさ 創世へ 覚醒へ |
||
想いはこの空高く 願いが僕等繋いだ 運命を 超越して |
Чувства (в) этом небе высоко Желания наши соединяет, судьбу превосходит |
My thoughts are high in this
sky Wishes connected us, transcending destiny |
Negai ga bokura tsunaida unmei o chouetsu-shite |
||
未来永劫 狂熱を 抱いて 染めあげていこう 共鳴へ 未来へ |
"Будущее вечность" (на веки веков)
фанатизм/суматоха Обними/прими окрась, к резонансу/симпатии, к будущему |
The frenzy is for eternity I'll embrace it and dye it, toward resonance, toward the future |
Mirai eigou kyounetsu o Idaite someagete ikou kyoumei e mirai e |