ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

近江知永  絆 Кандалы/Узы Bonds
ため息はモノクロのミラージュ
…うまく言えない
…うまく伝えられない
あたしのカタルシスを 見透かして
いつも背中を押してくれた
Вздох, монохромный мираж
"хорошо" сказать нельзя
"хорошо" не может быть передано
мой "катарсис" (очищение), просматривается (насквозь)
всегда, за спиной у меня стоит ("спину давить давал")
A sigh, monochrome mirage
"good" can not say
"well" can not communicate
my "catharsis" (cleaning), seeing through
always, standing behind my back ("back presses")
tameiki wa monokuro no miraaju
…umaku ienai
…umaku tsutaerarenai
atashi no katarushisu wo misukashite
itsumo senaka wo oshite kureta
   
刹那の至福に満たされても
身体の真ん中は凍えたまま
あたしはいつだって望んでるよ
「あなたに必要とされたい。」
В момента "прекрасности" просматривается (красотой наполнено) хотя
тела посреди холод/"замёрзло" /такая проблемка/
Я, всегда ("где т.к.") желающий, йо
"В тебе необходимость, так быть хочу"
Я хочу чтоб ты был нужен.
This moment although filled with blessing,
inside my body, there's a cold, /a problem/
I'm always ("when because") wanting, yo
"The necessity in you, so I'd like to be."
I want you to be needed.
setsuna no shifuku ni mitasarete mo
karada no mannaka wa kogoeta mama
atashi wa itsu datte nozonderu yo
« anata ni hitsuyou to saretai. »
   
     
気付けば築けた絆がここにある
ここがあたしの歌う場所 答えはひとつ
Заметил если, созданные оковы/узы, тут имеются
Тут, моей песни место, ответ один
If noticed, built shackles/bonds are existing
Here, my song's place, one answer
kidzukeba kidzuketa kizuna ga koko ni aru
koko ga atashi no utau basho kotae wa hitotsu
   
くだらない強がり もうやめなきゃ
独りでなんて生きてない
慟哭を越えて
Ничтожная бравада, уже не остановить
Одному, отчего, не живётся
Плач/причитания пройти (за пределами рыданий)
Good-for-nothing /show of courage/ (bluffing), already can't stop it
Alone, why, do not live
beyond the wailing
kudaranai tsuyogari mou yame nakya
hitori de nante ikitenai
doukoku o koete
   
     
誰も信じられないようじゃ悲しい
喉を嗄らし歌っても虚しいんだ
伝えたい。届けたい。と思える”今”は
あなたがそこに居るから
…そんな絆だから守っていたい
Никому не верить если, то печально
Горло "каркает", петь "тщетно" /такое дело/
Доверить хочу. Отправить хочу. Так кажется/думаю, "сейчас"
ты там существуешь т.к.
Такие узы т.к., защитить хочу
If you can not believe anyone, it's sad
Throat
"crows", it's "useless" to sing /such thing/
I want to tell/deliver. I want to send. So I think, "now"
because you exists there
... such bonds because, I want to protect
dare mo shinjirarenai you ja kanashii
nodo o karashi utatte mo munashii’n da
tsutaetai. todoketai. to omoeru « ima » wa
anata ga soko ni iru kara
…sonna kizuna dakara mamotte itai
   
心が駆け出す まだ見ぬ明日がある
傷だらけでも この歩み 止めはしないんだ
「後悔するな。」それがメッセージ
独りでなんて生きれない
これからもずっと
Сердце выбегает, всё ещё, будущего не видя
Ран полное хотя, эта ходьба не останавливается
"Не сожалей", такой мессидж (сообщение, такое говорит)
Одному, отчего, не живётся
и всегда так ("это от более /всё время")
Heart starts running, still, not seeing future
Even (when) full of bruises, thins walking, isn't stopping
"Do not regret", such message
Alone, why, do not live
and this will always be ("this from more /all the time/")
kokoro ga kakedasu mada minu asu ga aru
kizu darake demo kono ayumi tome wa shinai’n da
« koukai suru na. » sore ga MESSEEJI
hitori de nante ikirenai
kore kara mo zutto
   
     
気付けば築けた絆がここにある
ここであたしは歌ってゆく 答えはひとつ
Воодушевление если, созданные узы, тут имеются
Тут, моей песни прохождение, ответ один
If you are encouraged, built bonds are existing
Here, my song goes, one answer
kidzukeba kidzuketa kizuna ga koko ni aru
koko de atashi wa utatte yuku kotae wa hitotsu
   
あなたに見せたい 夢開く時
傷跡さえも勲章に変えてゆけばいい
生きてる 生きてく 日々を防ぐ
躓き 別れて あたしは今のあたしに逢った。
Тебе показать хочу, мечта открывается когда
Рана/шрам даже если, превратится в регалию ("медаль/награда) - такое ОК
Живущий, проживающий, каждый день защищать
Спотыкаясь, отклоняясь (с курса), я, теперешнего "я" встречаю
I'd like to show you, when dream is opening
Even if you have scars, they'll become your decoration
Living, going through life, protecting day by day
Stumbling, breaking
, I'm encountering today's "Me"
anata ni misetai yume hiraku toki
kizuato sae mo kunshou ni kaete yukeba ii
ikiteru ikiteku hibi wo fusegu
tsumatsuki wakarete atashi wa ima no atashi ni atta.