田中 れいな (田中
麗奈) -
さくら満開 Tanaka Reina - Sakura Mankai (Morning Musume / Project Hello) |
さくら満開 | Сакура в полном цвете | Sakura blossom |
Sakura Mankai | ||
さくら色 片思いの人 さくら色 目が会えばほほ染め 少しずつ 大人に近づく でもダメね 会話にならないの |
Сакуры цвет, с безответной любовью человек Сакуры цвет, глаза встречаются если - щёки цветом окрашиваются Постепенно, взрослым человеком становлюсь/"приближаюсь" однако, бесполезно, не - беседа не получается |
The color of cherry blossoms, The person who
won't love me The color of cherry blossoms, When our eyes meet, my cheeks flush Bit by bit, I'm becoming an adult But no, we just can't seem to converse |
sakura iro kataomoi no hito sakura iro me ga aeba hoho some sukoshizutsu otona ni chikazuku demo DAME ne kaiwa ni naranai no |
||
廊下では元気そうな 笑顔だね 目だってますよ! |
В коридоре, выглядишь живчиком Улыбающееся лицо, не среди других выделяется (в глаза бросается), йо! |
In the hall, you have an energetic smile It stands out from everyone! |
rouka de wa genki sou na egao da ne medatte masu yo! |
||
ああ さくら満開 ねえ さくら満開 胸の中 もう 言葉にならないくらい 恋の花が満開 |
Ах, сакура в полном цвете Не, сакура в полном цвете, в (моей) груди Больше, чем слова могут выразить ("словами не становится примерно") Любви цветы в полном расцвете |
Ah, cherry blossoms in full bloom Hey, cherry blossoms in full bloom in my heart More than words can express The flowers of love are in full bloom |
aa sakura mankai nee sakura mankai mune no naka moo kotoba ni naranai kurai koi no hana ga mankai |
||
さあ 打ち明ける瞬間 ああ 小さな胸が 張り裂けそう だからねえ 告白したら抱きしめて 優しく... |
Теперь, я отрываю своё сердце /когда/ Ах, маленькое сердце/"грудь" разорвётся на куски, типа того И поэтому, не, тебе признаюсь в моих чувствах когда, обнимай меня Нежно |
Now, when I open my heart to you Ah, my small heart seems like it will burst So when I confess my feelings to you Hold me gently... |
saa uchiakeru shunkan (toki) aa chiisana mune ga harisake soo dakara nee kokuhaku shitara dakishimete yasashiku... |
||
さくら色 初恋の色ね さくら色 こんなの初めてよ |
Сакуры цвет, первой любви цвет, не Сакуры цвет, такое в первый раз ("такое начинается"), йо! |
The color of cherry blossoms It's the color of first love The color of cherry blossoms I've never felt this way before |
sakura iro hatsukoi no iro ne sakura iro konna no hajimete yo |
||
少しずつ 仲良くなれるの? 何百年 掛けても なりたいの |
Постепенно, друзьями /становимся
постепенно/? /Сколько сотен лет/ потребуются даже если, хочу стать (попытаться) |
Bit by bit, will we get closer? Even if it takes hundreds of years I want to try to |
sukoshizutsu nakayoku nareru no? nanbyakunen kakete mo naritai no |
||
弁当は大盛りね 私でも作れるかしら... |
У тебя такая большая порция в коробке с едой! ("Коробка еды - большая порция - не") Я также могу её тебе делать могу (заполню?), видимо/интересно? |
You have a large serving for lunch Do you think I can try making it for you, too? |
bentoo wa oomori ne watashi demo tsukureru kashira |
||
ああ さくら満開 ねえ さくら満開 好きすぎるわ もう あなた以外の人は 目にも映らないみたい |
Ах, сакура в полном цвете Не, сакура в полном цвете, люблю чрезвычайно (через край), вах Никого, кроме тебя ("уже, ты помимо человек") В (моих) глазах не отражается, похоже |
Ah, cherry blossoms in full bloom Hey, cherry blossoms in full bloom I love you too much Now, no one but you Reflects in my eyes |
aa sakura mankai nee sakura mankai sukisugiru wa moo anata igai no hito wa me ni mo utsuranai mitai |
||
さあ あなたがいるわ ああ 目の前にあなた 立っているわ この恋 決心はもう固いのよ ついてく... |
Теперь, ты имеешься (пришёл), вах Ах, перед глазами моими ты стоишь В этой любви уверенность/решимость уже крепкая, йо Уверена / Иду следом |
Now, you are here Ah, you stand before my eyes My decision about this love is firm I'll follow you... |
saa anata ga iru wa aa me no mae ni anata tatte iru wa kono koi kesshin wa moo katai no yo tsuiteku... |
||
ああ さくら満開 ねえ さくら満開 胸の中 もう 言葉にならないくらい 恋の花が満開 |
Ах, сакура в полном цвете Не, сакура в полном цвете, в (моей) груди Больше, чем слова могут выразить ("уже, словом не становится примерно") Любви цветы в полном расцвете |
Ah, cherry blossoms in full bloom Hey, cherry blossoms in full bloom in my heart More than words can express The flowers of love are in full bloom |
aa sakura mankai nee sakura mankai mune no naka moo kotoba ni naranai kurai koi no hana ga mankai |
||
さあ 打ち明ける瞬間 ああ 小さな胸が 張り裂けそう だからねえ 告白したら 抱きしめて 優しく... |
Теперь, я отрываю своё сердце /когда/ Ах, маленькое сердце/"грудь" разорвётся на куски, типа того И поэтому, не, признание делаю когда, обнимай меня Нежно |
Now, when I open my heart to you Ah, my small heart seems like it will burst So when I confess my feelings to you Hold me gently... |
saa uchiakeru toki aa chiisana mune ga harisake soo dakara nee kokuhaku shitara dakishimete yasashiku... |
||
決心はもう固いのよ ついてく... |
Решительность уже крепкая/упрямая, йо Уверена / Иду следом |
My decision about this love is firm I'll follow you... |
kesshin wa moo katai no yo tsuiteku... |