ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

ナイトメア - アルミナ
Nightmare - Alumina

(Anime) Death Note ED

ナイトメア naito mea   Nightmare 
アルミナ arumina Корунд Alumina
流れる時間(とき)の中瞬く
刹那的煌めきを
この世の記憶に刻むため 
歩き続けるBeliever
Течёт момент /посреди/ (когда), мерцающие
эфемерны (проходящие, момент только) искры/вспышки
Этого мира воспоминания запечатлеть чтобы
шагать продолжаю, Верящий
In the flowing time a momentary sparkle twinkles
I keep walking to engrave the world's memories, a believer

 
Nagareru jikan (toki) no naka matataku 
setsunateki kirameki o
Kono yo no kioku ni kizamu tame 
aruki tsudzukeru Believer
   
誰にも見れないユメを見て 
要らないものは全て捨てた
ゆずれない想い 
この胸に宿して
Никто (иной) не видит, мечту/сон смотрю
Ненужные вещи, все, отбросил
/То, что не обсуждается/ (не отдам) мысли
в этой груди хранятся (проживают)
I had a dream no one else had, 
I threw away everything I didn't need
I can't surrender the feelings I have kept in my heart

 
Darenimo mirenai yume o mite 
iranai mono wa subete suteta
Yuzurenai omoi 
kono mune ni yadoshite
   
まだ現実(リアル)と理想(イデアル)
の狭間にいて 
犠牲の枷に足をとられても
溢れる衝動押さえきれない 
強く求める心があるから
Все ещё, реальность и идеал (-изм)
  -ного (узкого места) посреди /являюсь/
/принесённые в жертву/ кандалы ноги сковывают также
Переполняющие импульсы не сдержать
Интенсивно ищущее сердце имею потому что
Even if I'm still between the real and ideal, 
and my feet have fallen victim to shackles
These overflowing impulses cannot be suppressed 
because my heart still strongly yearns

 
Mada genjitsu (riaru) to risoo (idearu)
no hazama ni ite 
gisei no kase ni ashi o torarete mo
Afureru shoudou osaekirenai 
tsuyoku motomeru kokoro ga aru kara
   
「偽り」「恐れ」「虚飾」「憂い」 
様々なネガティブに
とらわれるほど弱くはない 
孤独も知らぬTrickster
Ложь, Страх, Тщеславие, Печаль (Унылый)
в разнообразном негативе
схваченным /аж до (чтобы быть)/  - я не (настолько) слабый
Одиночество/Изоляцию не знающий ловкач
"Lies" "Fear" "Vanity" "Grief", 
To be seized by such negativity, 
I'm not so weak as
I'm a trickster that doesn't know solitude

 
"Itsuwari" "Osore" "Kyoshoku" "Urei" 
samazama na negatibu ni
Torawareru hodo yowaku wa nai 
kodoku mo shiranu Trickster
   
     
夜空を突き刺すビルの群れ 
星など見えない宙(そら)見上げ
「迷いはないか」と 
自分に問いかける
Ночное небо пронзающих зданий стадо (группа)
Звёзды и т.п. невидимое небо взираю
"Не потерян ли я", так
себе вопрос задаю
I look up at the buildings that pierce the night sky, 
the stars and such in space invisible
"Will I be lost?" I wonder

 
Yozora o tsukisasu biru no mure 
hoshi nado mienai sora miage
"Mayoi wa nai ka" to 
jibun ni toikakeru
   
この街中溢れるモノにまみれ 
うつつを抜かすようなことは無い
未来(あす)へと繋がる道の果てで 
この手に掴むものを見たいから
Этот город переполняющие вещи запятнаны
Реальность бросить чтобы (пропустить типа), нет
С будущим соединяющая дорога, до конца (в конце)
Этой рукой схваченным быть, увидеть хочу т.к.
The whole town overflowing with tainted things, 
I won't be lured by such things
at the end of the road connected to tomorrow
Because I want to see something grab my hand 

 
Kono machijuu afureru mono ni mamire 
utsutsu o nukasu you na koto wa nai
Mirai (Asu) e to tsunagaru michi no hate de 
kono te ni tsukamu mono o mitai kara
   
     
瞼を閉じ意識の海に浮かんで 
思い描く 
理想を手にするそのときを
Веки закрыты, в чувств море плыву
Воображаемое ("мысли картинка")
идею/идеал, рукой делаю, тогда ("то время /объект")
My eyes close and I surface in a sea of consciousness
That's when I obtain the ideals I've pictured

 
Mabuta o toji ishiki no umi ni ukande
Omoi egaku 
risou o te ni suru sono toki o
   
限りある「生」をこの世に受け 
枯れゆくだけは愚かに等しい
他の誰もが持ち得ないもの 
「自分自身」という名の結晶へ
Всего лишь, "Жизнь" в этом мире получить,
(и) высохнуть-пройти лишь - идиотизму подобно
Кто-либо иной иметь не может, (такую) штуку
"Собственная персоналия", так именуемый кристалл /к/
(к нему стремлюсь)
Merely receiving life in the world 
and withering away is just as stupid as dying
I must obtain what no one else can, the crystal called "oneself"

 
Kagiri aru "sei" o kono yo ni uke 
kare yuku dake wa oroka ni hitoshii
Hoka no daremo ga mochienai mono 
"jibunjishin" to iu na no kesshou e
限りある - лимит иметь  
キレイゴトを突き通すこと 
いつか真実(まこと)へ変わる
頑に信じ続けたい 
It's just my faith. The absolute truth.
Тонкую занавесу пронзая /такая штука/
однажды, в реальность/верность превратится
Упрямо верить продолжать хочу
Это просто моя вера, абсолютная правда
Piercing through simplicity (fine veil) 
will one day change to the truth/reality
I want to continue believing in it. 
It's just my faith, the absolute truth
Kireigoto o tsuki-tousu koto 
itsuka shinjitsu (makoto) e kawaru
Katakuna ni shinji tsudzuketai 
It's just my faith. The absolute truth.
   
流れる時間(とき)の中瞬く 
刹那的煌めきを
この世の記憶に刻むため 
歩き続けるBeliever
Течёт момент /посреди/ (когда), мерцающие
эфемерные вспышки / проходящие искры
Этого мира воспоминания запечатлеть чтобы
шагать продолжаю, Верящий
In the flowing time a momentary sparkle twinkles
I keep walking to engrave the world's memories, a believer

 
Nagareru toki no naka matataku 
setsunateki kirameki o
Kono yo no kioku ni kizamu tame 
aruki tsudzukeru Believer