サイキックラバー
- 侍戦隊 |
侍戦隊 Samurai Sentai Shinkenger | Взвод самураев | Samurai Squadron |
チャンチャンバラ チャンバラ チャンバラバラ チャンバラ 侍戦隊シンケンジャー あっぱれ! |
Чян-чян-бара, Чян-бара Чян-бара-бара Чян-бара Взвод самураев, Серьёзные -цы, Роскошно! |
Chan-Chan-Bara
Chanbara! Chan-Bara-Bara Chanbara! Samurai Sentai Shinkenger Bravo! |
Chan-Chan-Bara Chanbara! Chan-Bara-Bara Chanbara! Samurai Sentai Shinkenger Appare! |
||
ながれながれ 昔は今 ニホンのスピリッツ 目覚めてゆく |
Течёт течёт, прошлое сейчас Японский дух просыпается |
Old times flow, the Spirits of Japan awaken |
Nagare nagare mukashi wa
ima Nihon no SPIRITS mezamete yuku |
||
魅せる真剣 ナメたら危険 スキを見せたら 明日はないぜ |
Восхитительная "Правильная
Сабля"/серьёзность, гляди опасность "нравится" покажешь если, будущего нет |
The True Sword is
shown, when there's dangerous chance, and doesn't show tomorrow |
Miseru shinken nametara
kiken suki o misetara asu wa nai ze |
||
一筆奏上 天下御免! 拍手の嵐 真打登場 |
/Одним росчерком (пера)/ /отчёт
императору/, (весь) мир простить Аплодисментов буря, "Правильный удар" вход (на сцену выход шикарный) |
With the stroke of the
pen, report to the emperor, with the whole country's pardon! A storm of applause as the star performer takes the stage! |
Ippitsu soujou tenka gomen! hakushu no arashi shin'uchi toujou |
||
花吹雪 キラリいざ行(ゆ)け サムライ その命を 守るため 斬り斬り 舞い舞い 最後に バンザイ 言葉のパワー 爆発する レッツ武士道 勝負しよう 侍戦隊シンケンジャー あっぱれ! |
Сакуры (цветов вишни метель)
искры,
пошатнули самурая Эту жизнь защищать чтобы Режь-режь Танцуй-танцуй, Финальное "Браво" Сила слов, взрыв делает Давай-ка /Код чести самурая/, сражение/матч /будем делать/, йо Взвод самураев, "Правильной сабли" -йы, Отлично! |
A flash of blossoms
fall and shake the Samurai To defend life Cut-Cut Dance-Dance they get cheers at the end Word-Power explodes Let's fight with chivalry Samurai Sentai Shinkenger Bravo! |
Hanafubuki KIRARI iza yuke
SAMURAI Sono inochi o mamoru tame KIRIKIRI MAIMAI saigo ni BANZAI Kotoba no POWER bakuhatsu suru Let's bushidou shoubu shiyou Samurai Sentai Shinkenger! Appare! |
||
サムライとは 裏切らない 一度誓った 仲間のこと |
Самурай, /то/так/, не предаст однажды /клятву сделанную/ дружбу ("друзей штука") |
Samurai will never
betray The Companions who once swore |
Samurai to wa uragiranai Ichido chikatta nakama no koto |
||
いつも真剣 ときには無念 負けない気持ちも 訓練中 |
Всегда Серьёзный, иногда в печали "Непобедимый" (такое) чувство, посреди практики/тренировки |
Sometimes one regrets
to be so serious Training to ensure that feelings are not defeated either |
Itsumo shinken toki ni wa
munen Makenai kimochi mo kunren chuu |
||
一筆奏上 天下御免! お祭り騒ぎ 真打登場 |
/Одним росчерком (пера)/ /отчёт
императору/, (весь) мир простить Фестиваля крики/возбуждение, звезды /выход на сцену/ |
With the stroke of the
pen, report to the emperor, with the whole country's pardon! Festival Commotion as the star performer takes the stage! |
Ippitsu soujou tenka gomen! Omatsuri sawagi shin'uchi toujou! |
||
月明かりキラリ
いざ行(ゆ)け サムライ 沈む世界 救いたい 斬り斬り 舞い舞い 折神(おりがみ) スタンバイ 5人の心 ひとつにして |
Лунного света блеск, движется
самурай Тонущий мир/вселенную /спасти хочу/ Режь-режь Танцуй-танцуй, "для бога"/оригами (из бумаги фигурки) Standby (на "паузе") 5-ти человек сердце, одним становится/"делает" |
A flash of moonlight,
the Samurai to move I want to save the sinking world Cut-Cut, Dance-Dance, the OriGami are on standby 5 Hearts become one |
Tsukiagari KIRARI iza yuke
SAMURAI Shizumu sekai sukuitai KIRIKIRI MAIMAI OriGami STANDBY Gonin no kokoro hitotsu ni shite |
||
レッツ武士道 斬って候 侍戦隊シンケンジャー |
Давай-ка /Код чести самурая/, порубим всех Взвод самураев, "Правильной сабли" -йы, Отлично! |
Let's cut them down with chivalry Samurai Sentai Shinkenger! |
Let's bushidou (Let's bushidou) kittesou (kittesourou) Samurai Sentai Shinkenger! |
||
大きな夢を照らすために 今日も朝日がフジヤマのぼる |
Большую мечту осветить чтобы Сегодня также /утреннее солнце/ над (горой) Фуджияма восходит |
To shine on the stuff
of big dreams The morning sun rises today over Mt. Fuji |
Ookina yume o terasu tame
ni Kyou mo asahi ga FUJIYAMA noboru |
||
チャンチャンバラ チャンバラ チャンバラバラ チャンバラ 愛と勇気 剣に込めて チャンチャンバラ サムライ チャンバラバラ 斬り裂け 立ちはだかる 黒い闇を |
Чян-чян-бара, Чян-бара Чян-бара-бара Чян-бара Любовь и отвага, в саблю вкладываю Чян-чян-бара, Самурай Чян-бара-бара Чян-бара, Проруби /Стань на пути/ (заблокируй путь), Чёрной темноте |
Chan-Chan-Bara
Chanbara! Chan-Bara-Bara Chanbara! Love and courage is put into the sword Chan-Chan-Bara Samurai! Chan-Bara-Bara Cut through it! |
Chan-Chan-Bara Chanbara! Chan-Bara-Bara Chanbara! Ai to yuuki, ken ni komete Chan-Chan Bara Samurai Chan-Bara-Bara Kirisake Tachihadakaru kuroi yami o |
||
レッツ武士道 勝負しよう 侍戦隊シンケンジャー あっぱれ! |
Давай-ка /Код чести самурая/, сражение/матч /будем делать/, йо Взвод самураев, "Правильной сабли" -йы, Отлично! |
Stand up to the black dark Let's fight with chivalry |
Let's bushidou shoubu shiyou Samurai Sentai Shinkenger! Appare! |