いとうかなこ - Hacking to the Gate Itoo Kanako (Anime&Game) Steins;Gate |
Hacking to the Gate | Взламывать Врата | Hacking to the Gate |
Welcome!! Time line travel on
The game. Welcome!! Heroes hacking to The gate. |
Welcome!! Heroes hacking to The gate. |
|
数十億もの 鼓動の数さえ 貴方には 瞬き程度の些事な等級 過去に囚われて 未来を嘆くも 塵一つ 誤算を許さぬ必然 |
Десяток /сотен миллионов/ сердцебиений
кол-во даже для тебя - /мгновение ока/ /такое кол-во/, мелкий уровень В прошлом пойман (пленник), о будущем печалюсь Пылинка /одна шт./ (такой мелкий) просчёт недопустим /неизбежно/ |
to you, is a trifle no more than a blink of the eye. Although I'm trapped in the past and lamenting at the future, I must not allow even a dust-sized miscalculation. |
anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu kako ni torawarete mirai o nageku mo chiri hitotsu gosan o yurusanu hitsuzen |
||
「無限」に広がる夢も 描く未来も 僕達に許された 虚栄の原理 「有限」それは二つの 針が示す 残酷な約定と 選択へ Hacking to the Gate--- |
И в "бесконечность"
распространяющиеся мечты, и нарисованное (придуманное) будущее Нам позволенная (данная) тщеславия теория/принцип "Ограничение", эти две стрелки показывают К жестокому контракту/соглашению, (к) выбору Вламываться в Ворота |
We have been given the theory of the right to brag vainly about The two hands of the clock point out the "finite" factor. I head towards a cruel contract and choice, hacking to the gate-- |
bokutachi ni yurusareta kyoei no genri "Yuugen" sore wa futatsu no hari ga shimesu zankoku na yakujou to sentaku e Hacking to the Gate--- |
||
だからいま 1秒ごとに 世界線を越えて 君のその笑顔 守りたいのさ そしてまた 悲しみの無い 時間のループへと 飲み込まれてゆく 孤独の観測者 |
Вот почему, сейчас, каждую (за)
секунду, мира линию (вселенной границу) пересечь Твоё это /улыбающееся лицо/ защитить хочу Затем, вновь, печали нет, /промежутка времени/ цикл Буду проглочен, одинокий свидетель/наблюдатель |
and protect your smile. Then, once again into a time loop devoid of misery, I will be swallowed as a lonely observer. |
kimi no sono egao mamoritai no sa soshite mata kanashimi no nai jikan no RUUPU e to nomikomarete yuku kodoku no kansokusha |
||
命の主張と 無意味の証明 貴方には 退屈しのぎに 足らぬ滑稽 支配者きどりの 愚かな種族は うぬぼれた 稚拙な定理を並べた |
Жизни требование (мнение,
утверждение),
бессмысленное доказательство для тебя, скуку пережить чтобы, (используешь) пустое развлечение Правитель притязание (будто они главные, правители), глупая раса (людей) Раздутая (от нескромности) неумелая теория организована/предоставлена |
to you, are so laughable that you can't even use them to relieve your boredom. The foolish people of that race, acting as if they were the rulers of all, have presented childish theorems that reek of their conceitedness. |
anata ni wa taikutsu shinogi ni taranu kokkei shihaisha kidori no oroka na shuzoku wa unuboreta chisetsu na teiri o narabeta |
||
「無限」と信じた愛も 空の彼方も 僕達に示された 仮想の自由 「有限」それは無慈悲に 時を刻み 明日さえも否定する 選択へ Hacking to the Gate--- |
И в "Бесконечность" верить
любовь, и неба /другая сторона/ Нам продемонстрированная воображения свобода "Ограниченность", это безжалостно, время высекает Завтра (-шний день) даже отрицать, к выбору (иду) Взламывать Врата |
We have been shown the freedom to imagine things The "finite" is what's mercilessly allowing time to flow on, as I head towards my choice to deny even tomorrow, hacking to the gate-- |
bokutachi ni shimesareta kasou no jiyuu "Yuugen" sore wa mujihi ni toki o kizami asu sae mo hitei suru sentaku e Hacking to the Gate--- |
||
いくつもの 輝ける日々 仲間との約束 無かった事には してはいけない その為に 時を欺く 残された仕掛けに もう迷いはない 孤独の観測者 |
Множество/Сколько?, в сияющие дни, с
друзьями договорённость/обещание что не было / не делал , так не делаю (не притворяюсь, что не обещал) Для этого, время обманываю, оставшиеся механизмы/уловки Опять, отклонения нет (без колебаний), одинокий Свидетель |
I must not pretend that I've never made any promise in my remaining tricks that I will use to deceive time. Therefore, I am a lonely observer with no more doubt |
nakatta koto ni wa shite wa ikenai sono tame ni toki o azamuku nokosareta shikake ni mou mayoi wa nai kodoku no kansokusha |
||
だからいま 1秒ごとに 世界線を越えて 君のその笑顔 守りたいのさ そしてまた 悲しみの無い 時間のループへと 飲み込まれてゆく 孤独の観測者 |