ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

滨崎步 - Connected
Hamasaki Ayumi - Connected
Connected Соединены Connected
ミカケテ 
ミツケテ 
ミサダメテイル

Смотрю
Приближаюсь
Убеждаюсь

I look,
I approach
I make sure.
MIKAKETE
MITSUKETE
MISADAMETE IRU
   
ミツメテ 
ミトレテ 
ミタサレテイル デモ
Обозреваю
Я в восторге
Удовлетворена, но
I stare,
I'm fascinated,
I'm satisfied, but
MITSUMETE
MITORETE
MITASARETE IRU DEMO
   
ミアゲテ 
ミカケテ 
ミクラベル ホラ
Поднимаю взгляд
Смотрю (взгляд бросаю)
Сравниваю взглядом, и гляди,
I look up,
I see,
I compare.
Look
MIAGETE
MIKAKETE
MIKURABERU HORA
   
ミクビル 
ミダレル 
ミハナサレテル
Презираю / Недооцениваю
Теряюсь / В беспорядке
Я покинута
I despise,
I stray,
I'm abandoned.

MIKUBIRU
MIDARERU
MIHANASARETERU

   
     
そう 僕達 あらゆる
  全て
場所 繋がって
から

Итак, мы все/всяческие,
  во всех
местах связанные/соединённые являемся
потому что

We're connected at each and every place
because

Soo bokura wa arayuru
  subete no
basho de tsunagatte iru
kara
   
この 言葉 ついて 考える 
  だって もう すでに

Этих слова, о них думаю,
Касательно тебя, также - уже
(Ты однако знаешь, уже)

when I think about these words,
you'll already know.

Kono kotoba ni tsuite kangaeru
kimi to datte moo sudeni

   
ああ 僕達 いつか 永遠
眠り つく まで
Ах, мы когда-то/всегда в вечном
сне пребываем "достигаем время" (когда) /до/
Oh, by the time we sleep the deep sleep,
Aa bokura ga itsuka eien no
nemuri ni tsuku koro made ni
   
とっておき 言葉 果たして
いくつ 交わせる の だろう
Ценными/важными словами, вправду
  (как и ожидалось),
сколькими обменяемся, мне интересно?
how many precious words, as was expected
will we have exchanged?

Totteoki no kotoba o hatashite
ikutsu kawaseru no daroo