妖精帝國 - 霊喰い Yoosei Teikoku |
霊喰い | Съесть душу | Eating Soul |
風が踊る部屋のすみ 静かに鳥籠揺れる 迷い込んだ黒い影 舞い散る羽根 |
Ветер танцует в
комнаты углу тихонько /птицы клетка/ качается Потерянный (с пути сбился) чёрный силуэт "Танцуют разбрасываются" (трепещут) крылья |
The wind dances in the corner of the room. Quietly the birdcage swings Lost/Astray Black shadow The feathers "dancing scatters" (fluttering). |
Kaze ga odoru
heya no sumi shizuka ni torikago yureru Mayoikonda kuroi kage mai chiru hane |
||
連なってクルクル嗤う
あやかし生霊(いきすだま) 呼び合ってクルクル踊る 忌まわし生霊 |
Соединённое вращается хихикает привидение /жизни душа/ Друг друга зовут танцуют запретная /жизни душа/ |
United
rotates ("kuru
kuru") laugh apparition /life's soul/ Calling each other and dancing around Forbidden souls |
Tsuranatte kuru
kuru warau ayakashi ikisu dama Yobi atte kuru kuru odoru imawashi ikisu dama |
(1) | |
絡みつく鎖は 炎のように熱くて 信じ合う気持ちを繋いでる 秘匿の心に 気づいて溶かして 死に穢れる前に |
Переплетённая (завитушками) цепь
как пламя горячая Веры взаимной чувство соединённое проявляется В скрытом сердце осознавая (сознание) растворяется В смерть /в этот нечистый мир входить/ перед |
The coiling chain is hot like flare The feeling of trusting each other that connects is coming out Melting into the heart of concealing by realizing Before /getting dirty/ (into this impure world) into death |
Karami tsuku
kusari wa honoo no youni netsukute Shinji au kimochi o tsunai deru Hitoku no kokoro ni kizuite tokashite Shi ni kegareru mae ni |
||
小さな罪も 少しの嘘も 全てをこの躰に取り込んで 縛り続けて 守り続けて 禍いが二度と還らぬ様に |
И маленький грех, и маленькая
ложь Всё в это тело помести/подключи Соединять продолжай, защищать продолжай /Источник несчастий/ вновь не вернулся чтобы |
Even for small sins, even for little lies, Put/Incorporate everything in this body Continue tying, continue defending So that the calamity (source of evil) won't come back again. |
Chiisana tsumi mo
sukoshi no uso mo Subete o kono karada ni tori komunde Shibari tsuzukete mamori tsuzukete Wazawai ga nidoto kaeranu youni |
(2) | |
気持ち鎮めて 心満たして 愛する者を奪う運命でも 悲しまないで 苦しむよりも 魂が引き裂かれるまで ずっと側にいて |
Чувства успокой, сердце
наполни/удовлетвори Любимого (человека) украла/вырвала судьба даже если Не будь печален, даже если страдаешь Душа разрывается /вплоть до/ /всё время/ (последовательно) рядом будь |
Calm the feeling, satisfy the heart Even if there's a destiny to steal the one who you love Don't be sad, even if you feel pain Until (even if) the soul is pulling and splitting be by my side |
Kimochi shizumete
kokoro mitashite Ai suru mono o ubau sadame demo Kanashimanai de kurushimu yori mo Tamashii ga hiki sakareru made zutto soba ni ite |
(3) | |
月が翳り部屋のなか
寂れた揺り籠揺れる 開ける事の無い窓に 舞い込む羽根 |
Лунного мрака в комнате посреди покинутая колыбель качается В не открывающееся окно "танцуют толкаются" (опадают) крылья |
Inside the room of moon shadow, deserted cradle swings into the window that never opens The feathers "goes in as dancing" (drop down) |
Tsuki ga kageri
heya no naka sabireta yurikago yureru Akeru koto no nai mado ni mai komu hane |
||
連なってクルクル嗤う
あやかし生霊 呼び合ってクルクル踊る 忌まわし生霊 |
Соединённое вращается хихикает привидение /жизни душа/ Друг друга зовут танцуют запретная /жизни душа/ |
United
rotates ("kuru
kuru") laugh apparition /life's soul/ Calling each other and dancing around Forbidden souls |
Tsuranatte kuru
kuru warau ayakashi ikisu dama Yobi atte kuru kuru odoru imawashi ikisu dama |
(1) | |
生まれた意味を知り
散る理由に焦がれても 終わらない悪夢に怯えてる この世の終わりを 嘆いて待つより 散り逝く 華となれ |
"Быть рождённым", (этого)
значение знать "опасть" (упасть; рассыпаться) причину опасаться Бесконечного /ночного кошмара/ бояться Этого мира завершение чем со скорбью ждать "Рассыпаться умирать" (разлететься в стороны) лепестками становись |
To know the meaning of "to be born", to be anxious about /falling down/scatter around/ To be afraid about the endless nightmare Rather wait with sigh at the end of this world Be a "scatter and die" (scattering away) petals |
Umareta imi o
shiri chiru riyuu ni kogarete mo Owaranai akumu ni obieteru Kono yo no owari o nageite matsu yori Chiri yuku hana to nare |
||
砕けた石が 記憶に刺さり 血に秘められた悲劇呼び覚ます 共に歩こう ただそれだけの わずかな願いも露と消えゆく |
"Сломанный камень" (осколки) в
память колет В крови скрытую трагедию пробуждает Вместе пойдём/"пошагаем", только так Незначительное желание также с росой исчезает |
Broken stone (rubbles)
pierce through memory Untold tragedy by blood /is calling and awakening/ Let's walk together, only that Few wish is also disappear with dewdrop |
Kudaketa ishi ga
kioku ni sasari Chi ni himerareta higeki yobi-samasu tomoni arukou tada sore dake no Wazuka na negai mo tsuyu to kie yuku |
||
魂捧げて 全て捧げて 守るべき者に負けないように 心喰われて 抜け殻になっても 光を見失わないよう先を歩いていく |
Душу подари, всё принеси в жертву (Того кого) защищаешь, чтобы (ему) не проиграть Сердце съеденное, покинутой оболочкой также стань (сбрось внешний покров) Сияние не упуская из виду, вперёд шагай |
Devote the soul,
sacrifice everything Don't be defeated by the person you must protect Even if your heart get eaten and became a "deleted shell" (cast off your skin) Walk forward without losing light |
Tamashii sasagete
subete sasagete Marubeki mono ni makenai youni Kokoro kuwarete nukegara ni natte mo Hikari o miushinawanai you saki o aruite iku |
||
小さな罪も 少しの嘘も 全てをこの躰に取り込んで 縛り続けて 守り続けて 禍いが二度と還らぬ様に |
(2) | |
気持ち鎮めて 心満たして 愛する者を奪う運命でも 悲しまないで 苦しむよりも 魂が引き裂かれるまでずっと側にいて |
(3) |