中原めいこ 君たちキウイ パパイア マンゴーだね |
|
ドライなシェリー ちょいと誘われて 灼けつく恋の 食前酒 本気か嘘つき シャイなまなざし 憎いカサノバ fall in love |
Seduce me with a dry sherry An aperitif for love that burns Do you mean it or are you a liar? You shoot me shy glances You awful little Casanova, you fall in love |
dorai na sheri- chotto sasowarete yaketsuku koi no aperitifu (shokuzenshu) honki ka usotsuki shai na manazashi nikui kasanoba fall in love |
|
太陽に虹をかけたら
抱かれてもいいわ じらせば 最初のkissが アナタを熱くする |
when there’s a rainbow up in the sky with
the sun I don’t mind if you hold me in your arms Tease me and you’ll find that our very first Kiss Will make you hot |
taiyou wo niji wo kaketara dakaretemo ii wa jiraseba saisho no Kiss ga anata wo atsuku suru |
|
君たちキウイ パパイア マンゴーだね うれしはずかし 真夏の噂 君たちキウイ パパイア マンゴーだね 咲かせましょうか 果実大恋愛 |
You’re kiwis, papayas, mangoes A midsummer rumor that’s got me both happy and embarrassed You’re kiwis, papayas, mangoes Shall I make you bloom? A fruit scandal |
kimi-tachi kiwi papaiya mango- da ne ureshi-hazukashi manatsu no uwasa kimi-tachi kiwi papaiya mango- da ne sakasemashou ka furu-tsu sukyandaru (kajitsu dai-ren'ai) |
|
煙草は薄荷
火を貸しただけ くやしいけれど 笑顔が好き 波のせいにして 抱きしめられて 今は妖しく fall in love |
You smoke menthols
(peppermint tobacco). All I did was give you a light I regret it but I also really love your smile Blame it all on the waves and hold me I’m falling, bewitched, in love |
tabako wa menso-ru (hakka) hi wo kashita dake kuyashii keredo egao ga suki nami no sei ni shite dakishimerarete ima wa ayashiku fall in love |
|
まどろみの夢で逢えたら
さらってもいいわ 気分は2秒ごとに 浪漫か 愛人なの |
If I see you in my dreams while I doze off,
go on and sweep me off my feet The mood changes every 2 seconds Is this a fling or are we les amants? |
madoromi no yume de aetara sarattemo ii wa kibun wa ni-byou-goto ni roman ka aman nano (rooman ka, aijin nano) |
|
君たちキウイ パパイア マンゴーだね 肌をくすぐる 渚の視線 君たちキウイ パパイア マンゴーだね 咲かせましょうか 果実大恋愛 |
You’re kiwis, papayas, mangoes The beach’s gaze tickles our skin You’re kiwis, papayas, mangoes Shall I make you bloom? A fruit scandal |
kimi-tachi kiwi papaiya mango- da ne hada wo kusuguru nagisa no shisen kimi-tachi kiwi papaiya mango- da ne sakasemashou ka furu-tsu sukyandaru |
|
君たちキウイ パパイア マンゴーだね うれしはずかし 真夏の噂 君たちキウイ パパイア マンゴーだね 咲かせましょうか 果実大恋愛 |
You’re kiwis, papayas, mangoes A midsummer rumor that’s got me both happy and embarrassed You’re kiwis, papayas, mangoes Shall I make you bloom? A fruit scandal |
kimi-tachi kiwi papaiya mango- da ne ureshi-hazukashi manatsu no uwasa kimi-tachi kiwi papaiya mango- da ne sakasemashou ka furu-tsu sukyandaru |
|
君たちキウイ パパイア マンゴーだね 肌をくすぐる 渚の視線 君たちキウイ パパイア マンゴーだね 咲かせましょうか 果実大恋愛 |
You’re kiwis, papayas, mangoes The beach’s gaze tickles our skin You’re kiwis, papayas, mangoes Shall I make you bloom? A fruit scandal |
kimi-tachi kiwi papaiya mango- da ne hada wo kusuguru nagisa no shisen kimi-tachi kiwi papaiya mango- da ne sakasemashou ka furu-tsu sukyandaru |