Терминология |
|
凍結したの世界
- tooketsu-shita no sekai 長く寒い夜 - nagaku samui yoru Замёрзший мир Длинная холодная ночь Frozen World A long cold night |
|
На фото:
Накрыло волной |
ShaNa - ひとりさみしく |
一人寂しく | /Один человек/ одиноко... | Lonely Person |
Hitori Samishiku | ||
ひとりさみしくいるこの寒い夜に 想うのはただ一つあなたのことだけ さよならするにはまだ心が痛すぎるから 逢いたい気持ちおさえて 眠りにつく |
Одна одиноко являюсь, этой холодной ночью "Размышляемое" только "один твой факт" лишь (о тебе только думаю) "До свидания делать", всё ещё, сердце болит /слишком/ т.к. "Увидеть/встретить желаю" настроение подавляю, спать иду |
I think about no one else but you. It's still too painful for my heart to bid goodbye, so I suppress my longings for you |
Omou no wa tada hitotsu anata no koto dake Sayonara suru ni wa mada kokoro ga ita sugiru kara Aitai kimochi osaete |
||
あなたの声が今聞きたいと願う あなたの腕が今恋しいと思う 逢えない日々が続いてしまうのなら いっそこのまま さよならしようかな |
Твой голос, сейчас, услыхать хочу, так желаю Твоя руку, сейчас, страстно желаемая, так думаю /Без встречи/ деньки непрерывно /до конца/ -ное /когда/ Скорее (предпочтительнее), /такое неприятное дело/, "до свидания" сделаем-ка, /не так ли/ |
I yearn for your lovely arms right now. If our days of separation should continue on, then maybe we should bid each other goodbye once and for all. |
Anata no ude ga ima koishii to omou Aenai hibi ga tsuzuite shimau no nara Issou kono mama |
||
答えのない遥か遠い道のり だからこそ 信じる強い証が 今必要だから |
Безответное ("ответ -ное нет") отдалённое дальнее расстояние значит (соответственно) /наверняка/ (Чтоб) Верить, сильное доказательство, сейчас необходимо значит |
Precisely because it is an answerless long journey, I absolutely need to have a strong proof to believe in. |
Kotae no nai haruka tooi michinori dakara koso Shinjiru tsuyoi akashi ga ima hitsuyou dakara |
||
お願いほんの少しでいいから 今私を抱きしめて 凍えてしまいそうだから |
Прошу, чуточек маленький - тоже хорошо (устроит) Сейчас, меня обними, замерзаю /до конца/ /похоже/ т.к. |
Please, even just for a tiny little bit, embrace me, for I feel like I'm about to freeze solid. |
Onegai hon no sukoshi de ii kara Ima watashi o dakishimete kogoete shimaisou dakara |
||
ひとりさみしくいるこの寒い夜に 想うのはただ一つあなたのことだけ さよならするにはまだ心が痛すぎるから 逢いたい気持ちおさえて眠りにつく |
Одна одиноко являюсь, этой холодной ночью о тебе только думаю Прощаемся, всё ещё, сердце слишком болит т.к. "Увидеть/встретить желаю" настроение подавляю, спать иду |
When I'm alone in this cold night, I think about no one else but you. It's still too painful for my heart to bid goodbye, so I suppress my longings for you and go to sleep. |
Omou no wa tada hitotsu anata no koto dake Sayonara suru ni wa mada kokoro ga itasugiru kara Aitai kimochi osaete nemuri ni tsuku |
||
毎日同じ生活の中で あなたの笑顔に何度も癒された あなたに逢いたいから言い訳を考えて さよならしたくないくせに 終わりを考える |
Каждый день, такой же жизни посреди, Твоим /улыбающимся лицом/ столько раз /была оздоровлена/ Тебя увидать хочу т.к., о предлоге ("речь причина") думаю "До свидания делать хочу не", хотя, я думаю о завершении |
I was healed by your smile countless times. Because I want to see you, I think of excuses, and although I don't want to bid goodbye, |
Anata no egao ni nandomo iyasareta Anata ni aitai kara iiwake o kangaete Sayonara shitakunai kuse owari o kangaeru |
||
心のままに想うまま 言葉にすれば きっとあなたは困った顔で私を見る |
О проблемном сердце мыслей /неприятное дело/ высказываю ("слово в", "словами делаю если") Наверняка, ты (с) озабоченным лицом на меня смотришь |
If I were to spill my guts and be frank, for sure you'd look at me with a troubled look. |
Kokoro no mama ni omou mama kotoba ni sureba Kitto anata wa komatta kao de watashi o miru |
||
あなたの気持ちが痛いほど 分かるから そっとしておくよ 心が凍りつく前に |
Твоё настроение/ощущение, до болезненного уровня, понимаю т.к. В тайне буду держать ("тайком делать помещать") пока сердце не замёрзнет |
Since I understand you so well that it's painful, I will keep it to myself, before my heart freezes. |
Anata no kimochi ga itai hodo wakaru kara Sotto shite oku yo kokoro ga kooritsuku mae ni |
||
ひとりさみしく見る星のない空に 想うのはただ一つあなたのことだけ |
Одна одиноко смотрю на беззвёздное небо О ком думаю, лишь, одно, о тебе только |
I think about no one else but you. |
Omou no wa tada hitotsu anata no koto dake |
||
もうすでに分かってる このままじゃいけないことくらい 帰るべき場所に 早く戻してあげなきゃ |
Более, уже (слишком поздно) - знаю, такая проблема /уже/ не идёт /примерно/ (больше не продолжится) "/Вернуться домой/ должен место в" (куда ты должен вернуться) (тебя) скорее вернуть должна |
I know too well that the status quo cannot be kept any longer, so I must return you to the place where you're supposed to return. |
Mou sude-ni wakatteru kono mama ja ikenai koto kurai Kaeru beki basho ni hayaku modoshite agenakya |
||
いつかどこかでまた逢えたのならば 悲しみよりもいい 想い出でありたいから 約束するよ これからの道には |
Однажды, где-то опять встретимся если "Печальное /по сравнению/ хорошее" (лучше хорошее чем печальное) воспоминание "делать хочу т.к." (будет) Обещаю, йо, после этого в дороге |
I wish we'd create some good memories rather than sad ones. Let's make a promise, that on our path from this point on, |
Kanashimi yori mo ii Yakusoku suru yo kore kara no michi ni wa |
||
いつも笑っていれますようにと あなたの声が… あなたの腕が… 逢えない日々が… |
всегда смеяться будем /подобно/ /так/ Твой голос... Твоя рука... Дни без встречи... |
we would always be smiling. Your voice... Your arms... The days when we cannot meet... |
Itsumo waratte iremasu you-ni to Anata no koe ga... Anata no ude ga... Aenai hibi ga... |