Терминология |
|
大洪水
- dai-koozui 聖書の洪水 - seisho no koozui Всемирный (Библейский) Потоп The Great/Biblical Flood |
南里侑香
- 暁の車 Nanri Yuuka - Akatsuki no kuruma + 米倉千尋 (Chihiro Yonekura) Anime: Gundam Seed |
暁の車 | Повозка Зари | The Carriage of Dawn |
Akatsuki no kuruma | ||
風さそう木陰に俯せて泣いてる 見も知らぬ私を私が見ていた 逝く人の調べを奏でるギターラ 来ぬ人の嘆きに 星は落ちて |
Ветер так что (зовя), в тени деревьев, лёжа ничком, рыдаю "Видеть - также - не известную" (неузнаваемую) себя, я видела Ушедшим (умершим) человеком приготовленная, играет гитара Не прибывшего (вновь кто не придёт) человека в печали звезда падает |
I saw a version of myself I didn't even recognize On this guitar I'm playing the melody of someone who's passed on A star falls in the grief of someone who'll never be seen again |
Mi mo shiranu watashi o watashi ga miteita Yuku hito no shirabe wo kanaderu GITAARA Konu hito no nageki ni |
||
行かないで、どんなに叫んでも オレンジの花びら静かに揺れるだけ やわらかな額に残された 手のひらの記憶遥か とこしえのさよならつま弾く |
Не уходи, сколько бы ни кричал, Оранжевые лепестки спокойно/тихонько качай лишь Нежного образа осталось Ладони воспоминания, далеко Вечности "До свидания" продолжаю играть ("щипать") |
all it will do is quietly stir these orange petals Saved on my soft image, I send the memories in my palm far away An eternal farewell as I keep strumming |
ORENJI no hanabira shizuka ni yureru dake Yawarakana hitai ni nokosareta Te-no-hira no kioku haruka Tokoshie no sayonara tsuma hiku |
||
優しい手にすがる子供の心を 燃えさかる車輪は振り払い 進む 逝く人の嘆きを奏でてギターラ 胸の糸激しく 掻き鳴らして |
На дружественную руку опирающегося ребёнка сердце Пылающая повозка/колесо, трясёт-сбрасывает, продолжает (свой путь) Умершего человека скорбь играющая гитара В груди нить (струны), интенсивно, "щёлкает-ревёт" (струны щиплет) |
The blazing wheels cast it off and continue on On this guitar I'm playing the grief of someone who's passed on The strings in my heart being plucked at violently |
Moesakaru kuruma wa furiharai Yuku hito no nageki o kanadete GITAARA Mune no ito hageshiku kakinarashite |
||
Aa悲しみに染まらない白さで オレンジの花びら揺れてた夏の影に やわらかな額を失くしても 赤く染めた砂遥か越えて行く さよならのリズム |
Аа, в печалью не запятнанном белом, Апельсиновые лепестки дрожат, в лета образе Нежныый образ потерян даже если Красным окрашенный песок вдали пересечёт Прощания ритм |
the orange petals stirred in a summer shadow Even if my soft image is lost, I'll cross over the far off, red-stained sand The rhythm of farewell |
ORENJI no hanabira yureteta natsu no kage ni Yawarakana hitai o nakushite mo Akaku someta suna haruka koete yuku Sayonara no RIZUMU |
||
思い出を焼き尽くして進む大地に 懐かしく芽吹いて行く ものがあるの |
В воспоминаниях выжженный, прогресс на Земле /Эмоциональной связи/ ростки прорываются, такое дело |
there is something sprouting in remembrance |
Natsukashiku me fuite yuku |
||
暁の車を見送って オレンジの花びら揺れてる今も何処か いつか見た安らかな夜明けを もう一度手にするまで 消さないで灯火 車輪は廻るよ |
Повозку Зари отсылаю прочь Апельсина лепестки дрожат, сегодня также, где? Однажды виденный мирный/спокойный рассвет, Ещё раз, в руке делаю /до/ (пока держу) не гаси огонь (лампы свет) Повозки колёса вращаются, йо |
Those orange petals are stirring somewhere even now The peaceful daybreak I once saw Until it is placed in my hands once more, please don't let the light go out The carriage wheels are turning |
ORENJI no hanabira yureteru ima mo dokoka Itsuka mita yasurakana yoake o Moo ichido te ni suru made Kesanaide tomoshibi Kuruma wa mawaru yo |