Терминология | |
創世記 sooseıkı История создания мира Книга Бытия, Генезис "создания мира хроника" (book) Genesis "create world chronicle" |
石川智晶
- Prototype Ishikawa Chiaki (Gundam Anime) |
Prototype | Прототип | Prototype |
純真さがシンプルな力に変わる時 世界に影をつくりだす |
Невинность (Чистота), в простую Силу превращается когда В мире/вселенной, тень создаёт |
It creates shadows in the world |
Sekai ni kage o tsukuridasu |
||
ガラスケースに横たわる 光の存在に触れたくても 振り上げた手 降ろせなくて 落ちるようにしゃがみこんだ |
В стеклянном ящике лежащий (простирающийся) К Сияния присутствию/наличию прикоснуться хочешь даже если Взмахом поднятую руку опустить не можешь Рухнуть /подобно/ /припал к земле/ (присел) |
Even if you wanted to touch the existence of light That lies across the glass case You couldn't lower your raised hand But crouched down as if falling |
Garasu keesu ni yokotawaru Hikari no sonzai ni furetakutemo Furiageta te orosenakute Ochiru yooni shagamikonda |
||
Prototype boy 明日の理想だけで 語り継ぐような美談にもならないけど |
Мальчик-Прототип, завтрашнего (дня) идеалы только /Передаётся в историях/ /подобная/ /прекрасной сказкой/ не станешь однако |
You won't become a lovely story to be passed down |
Kataritsugu yoona bidan ni mo naranai kedo |
||
この体を失いそうなギリギリの場所が 哀しいくらい似合ってる |
Это тело, теряешься будто, едва-едва место (место где едва не потерял себя) печальное /примерно/ /подходит тебе/ (такое печальное, лучше подходит) |
But the brink of this place, where you seem to lose yourself Suits you so much that it's sad |
Kono karada o ushinai soo na girigiri no basho ga Kanashii kurai niatteru |
||
嘘みたいな静けさは わずかな綻びが弾ける 前触れのようだ |
Выглядящая как ложь тишина/спокойствие /Едва заметного/ /начинающий открываться/ (разрыва) раскрывающегося предвестнику подобный (как предупреждение) |
Is like the forerunner for the tiny rip that bursts open |
Wazuka na hokorobi ga hajikeru |
||
過剰なまでの眼差しが 膝の震えさえ逃がそうとしない この両手を挑発する ありふれた偽善さえも |
(До такой степени, что через чур) избыточный /до/ взгляд Коленей дрожь даже сбежать не сможет (от взгляда) Эти /обе руки/ провоцирующее Банальное притворство/Мирское лицемерие даже |
A gaze that feels excessive Won't even overlook the trembling of your knees Or even the common hypocrisy That provokes your hands |
Kajoo na made no manazashi ga Hiza no furue sae nigasoo to shinai Kono ryoote o choohatsu-suru Arifureta gizen sae mo |
||
Prototype boy 心奪われてく 曖昧なジャブを繰り返す歯痒さで |
Мальчик-Прототип, сердце украдено/вырвано Неопределённые тычки повторяющее беспокойство-раздражительность |
With your restlessness that keeps making ambiguous jabs |
Aimai na jabu o kurikaesu hagayusa de |
||
この領域(エリア)に浮かび上がる残骸が 生きた分身に見え始めた それでも I shelter you |
В этом месте, /поднимаются на поверхность/ /обломки крушения/ (место, где ранее) жил, /второе Я/ /видимое становится/ Всё же, я защищу тебя |
The wreckage, which once lived, that surfaces in this area Has started to be visible to your alter ego Nevertheless, I shelter you |
Kono ryooiki (eria) ni ukabiagaru zangai ga Ikita bunshin ni miehajimeta Soredemo I shelter you |
||
焦燥と放心の反動 絶えず私心が揺らいでる 今更の感傷ならかぶり振るけれど |
Нетерпеливости и спокойствия реакция/отскок Постоянны (не исчезая), эгоизм потрясён/шатается Сейчас, чувства когда, головой качаешь однако |
Is ceaseless; your selfishness is wavering When it comes to the sentiments now, you shake your head at them |
Taezu shishin ga yuraideru Imasara no kanshoo nara kaburifuru keredo |
||
使い捨てられる試作品(prototype) 生きるのは自分だろうか? 今は考えない・・考えない・・ |
Тот, который можно использовать и выбросить Прототип Живёшь ли сам, интересно? Теперь, думать не можешь, мыслей нет |
But they're disposable prototypes What lives is yourself, right? Now you can't think...can't think... |
Tsukai-suterareru shisakuhin (prototype) Ikiru no wa jibun daroo ka? Ima wa kangaenai . . . kangaenai . . . |
||
Prototype boy 明日の理想だけで 語り継ぐような美談にもならないけど この体を失いそうなギリギリの場所が 哀しいくらい似合ってる |
Мальчик-Прототип, завтрашнего (дня) идеалы только Той, что будет передаваться в историях прекрасной легендой не станешь однако Это тело, место, где едва-едва не потерял себя, будучи таким печальным, подходит |
You won't become a lovely story to be passed down But the brink of this place, where you seem to lose yourself Suits you so much that it's sad |
Kataritsugu yoona bidan ni mo naranai kedo Kono karada o ushinai soo na girigiri no basho ga Kanashii kurai niatteru |
||
Prototype boy 心奪われてく 曖昧なジャブを繰り返す歯痒さで |
Мальчик-Прототип, сердце украдено/вырвано Неясные рывки повторяющее беспокойство-раздражительность |
With your restlessness that keeps making ambiguous jabs |
Aimai na jabu o kurikaesu hagayusa de |
||
この領域(エリア)に浮かび上がる残骸が 生きた分身に見え始めた それでも I shelter you |
В этом месте, поднимаются на поверхность обломки крушения того места, где ранее жил, /ответвления, вторые Я/ видимыми становятся Всё же, я защищу тебя |
The wreckage, which once lived, that surfaces in this area Has started to be visible to your alter ego Nevertheless, I shelter you |
Kono ryooiki (eria) ni ukabiagaru zangai ga Ikita bunshin ni miehajimeta Soredemo I shelter you |