工藤静香
- 恋一夜 |
恋一夜 | Любовь одной ночи | Love of one night |
Koi hitoya | ||
濡れた髪を はじめて见せた夜 心が泣いた |
Мокрые волосы (тебе) Первый раз показала когда (в ту) ночь Сердце плакало |
my wet
hair The first night I showed you My heart was weeping |
Nureta kami o hajimete miseta yoru Kokoro ga naita |
||
抱かれていながら さみしくて |
Обнимал (меня) /в то время как/ одинокой была |
When you were holding me, I felt lonely |
Dakareta inagara samishikute |
||
かさねてゆく 唇でさえ たぶん 答えだせない 热くなる肌を 信じるのに |
Соприкасающиеся губы даже, наверно ответить не могу (Но) в горячим становящееся тело/кожу верю |
And even my lips on yours Probably can’t reply Though I believe in the heat on your skin |
Kasaneteyuku kuchibiru de sae tabun Kotaedasenai Atsuku naru hada o shinjiru noni |
||
瞳を闭じて 愿いが
かなえられたと 感じた その瞬間に…… |
Глаза закрываю, желание Было исполнено (моё) Чувствовала, в то время |
when I close my eyes my wish has come true felt like, In that moment |
Hitomi o tojite negai ga Kanaerareta to kanjita sono shunkan (toki) ni... |
||
まだ深い 愛がかならずある |
Опять глубоко любовь наверняка есть |
Still, deep love, Surely exists |
Mada fukai ai ga kanarazu aru |
||
わからない わからない
どうなるのか きりがない きりがない ふるえる胸 |
Не знаю, не знаю, что происходит Бесконечно, безостановочно, дрожит сердце/грудь |
I don't know, I don't know, what
will happen? My heart can’t stop, can’t stop trembling |
Wakaranai wakaranai doo naru no ka Kiri ga nai kiri ga nai furueru mune |
||
あなたの腕に狂いながら こわれてしまいたくなる |
В твоих руках безумной будучи Разбитой/Вырваться желаю стать |
When I confused/mad in your arms,
I want to break out |
Anata no ude ni kurui nagara, kowarete shimaitaku naru |
||
どこまで好きになればいいの 涙に終わりはないの なぜ |
До куда любить /если/ хорошо/ОК (насколько глубоко можно любить?) Слёзы не завершаются Отчего? |
How far it's OK to love you? There’s no end to my tears Why? |
Dokomade suki ni nareba ii no, namida ni owari wa nai no Naze |
||
爪のさきが シャツの背中堕ちて
めまいの嵐 譫言みたいに あなたを呼ぶ |
Ногтя кончик, рубашки по спине спускается Головокружения шторм Как в бреду, тебя зову |
Your fingernails, going further down
shirt's back A storm of dizziness I call your name as if in delirium |
Tsume no saki ga shatsu no senaka ochite Memai no arashi Uwagoto mitai ni anata o yobu |
||
求めあうまま つかんで 確かめあった ぬくもり そのさきに… |
Требование встретить, /такое неприятное дело/ ухвачу (осуществилось когда желание) Наверняка/подтверждено было, жар Этого итог... |
The request to meet /unpleasant
thing/ when I grab Confirmed for sure, fervor in the end... (After we’ve gotten the warmth we longed for And felt it in each other...) |
Motomeau mama tsukande Tashikameatta nukumori sono saki ni... |
||
燃えつきる愛がかならずある | Выгорит любовь (, такое) определённо имеется | Love will surely burn out |
Moetsukiru ai ga kanarazu aru | ||
苦しくて 苦しくて かすれる声 せつなくて せつなくて 消えない夜 |
Болезненно, болезненно Хриплый голос Печальная печальная Не исчезает ночь |
This painful, painful, Cracking voice This bittersweet, bittersweet not-disappearing night (night we’ll always have) |
Kurushikute kurushikute kasureru koe Setsunakute Setsunakute kienai yoru |
||
ふたりであたえあえる夢を 嘘になんかしたくない どこまで強くなればいいの 痛みをふりきれるまで |
Вдвоём можем дать друг другу мечту (О ней) не хочу врать До какой степени стать сильной /хорошо/ (ОК) Боль сброшу пока (до тех пор как) |
of the dream we can give each other I don’t want to make a lie How strong do I need to become before I can shake off (swing past) the pain |
Futari de ataeaeru yume o uso ni nanka shitakunai Dokomade tsuyoku nareba ii no, itami o furikireru made |
||
わからない わからない どうなるのか きりがない きりがない ふるえる胸 あなたの腕に狂いながら こわれてしまいたくなる どこまで好きになればいいの 涙に終りはないの なぜ |
|