ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Fuki - 魔境堕天録サリエル (Vocal Sariel theme)

前半
BPM210の上海アリス(Instrumental)
原曲:明治十七年の上海アリス

後半
魔境堕天録サリエル

原曲:Original:いざ、倒れ逝くその時まで/東方靈異伝
アルバム:Album:Jealousy
サークル:Circle:Unlucky Morpheus
アレンジ:Arrange:yuki
Vocal:Fuki

明治十七年の上海アリス Эпоха Meiji, 17-ти лет Шанхая Алиса Meiji era, 17-years Shanghai Alice
Sacred the hill of grave
Angels despairing face
Heartless the evil eyes
Present the sacrifice
   
Sacred the hill of grave
Angels despairing face
Heartless the evil eyes
Present the sacrifice
   
FEAR! DICE! HEAR! DICE!    
いざ、倒れ逝くその時まで Сейчас, рухнуть и погибнуть Now, fall down and perish
愚人の影が 
歪む月に抱かれて
煉獄ほどの 
情けも知らぬ戦場
Дурака силуэт
Искаженной луной объята
Чистилищу подобно
Симпатии/пощады не знающее поле битвы
The fool's shadow
By the distorted the moon embraced
It's like Purgatory
Battlefield without mercy
aaa, gujin-no kage-ga
aaa,
igamu tsuki-ni dakarete
aaa,
rengoku hodo-no
aaa, nasake-mo shiranu senjoo waaa
   
引き返すなら 
死力を以て
斯くも殊勝な 
オルフェの啓示
Возвращаешься обратно когда/если
Отчаянными усилиями /посредством/
Так восхитительно (настолько достойно похвалы)
Орфея откровение
When you re-trace back
By means of desperate efforts
So commendable
Revelation of Orpheus
hikikaesu nara
shiryoku-wo motte
kaku-mo shushoo-na
orufe-no
keiji
   
     
Sacred the hill of grave
Angels despairing face
Heartless the evil eyes
Present the sacrifice
   
     
一瞥の間に 
喘ぎもならぬ咆哮
Один взгляд когда
Тяжёлое дыхание /также/ когда воет
(когда вой, а не хрип дыхания)
Inside a glance
When roar, not gasp
aaa, ichi-betsu-no ma-ni
aaa,
aegi-mo naranu hookoo waaa
   
剣も鉾も 
蟷螂の斧
慈悲の情など 
五分にも満たぬ
Сабля и алебарда
Богомола топор
Прощения/Милости ситуации подобно
 половины даже достаточно
And saber and halberd
Ax of mantis
It's like a mercy /situation/
half is enough
tsurugi-mo hoko-mo
tooroo-no ono
jihi-no joo nado
gobu-ni-mo mitanu
   
出逢い 洗礼は 
荒ぶる邪視の下
只 
血戦と云う名の黙示録
Встреча крещения
Под под злым взглядом (богов)
Только
"Кровавая битва", так называемое имя Апокалипсис
When you meet baptism
under savage (of evil gods) evil eye
Only
"Bloody battle", so called name - Apocalypse
deai senrei-wa
araburu jashi-no shita
tada
kessen-to iu nano mokushiroku
   
さあ武器を取れ! 
朧げな命よ
出る目の無い賽を
  振らば神に祈れ
Так, оружие приготовь!
Мистический Лорд (туманная жизнь)
Выходит невидимый лимб
проявляется если в Боге молитва
So, check your weapon
Mystic Lord (hazy life)
Exits invisible Limbo
  showing-out in God's Prayer
saa, buki-o tore!
oborogena inochi yo
deru me-no nai sai-o
  furaba kami ni inore
   
腕高鳴る 
阿修羅や何処へと
魔境深く舌を
  焦がす魔魅の姿
Оружие/Рука высоко звучит (пульсирует в руке)
Асура (демон битвы) где
"Демона регион" (порчу) глубоко язык
  сжечь "дьявола обман" форму
Your hand/weapon roaring high
Asura (fighting daemon) where's (heading to)
"An abode of daemons" deep tongue (heretics)
  burn /deceiving spirits/
's shape
ude takanaru
ashura ya izuko-e-to
makyoo fukaku shita-o
 
kogasu mami-no sugata
   
     
FEAR! DICE! HEAR! DICE!
FEAR! DICE! HEAR! DICE!
   
     
慈悲の情など 
五分ほども無く
崇めし御名も 
疾うに燃やして
Прощения/Милости ситуация когда
И без 5-ти минут
Чтить Имя Лорда /также/
Уже (давно) горит
It's like a mercy /situation/
5 minutes is enough
Worship His name
it's already aflame
jihi-no joonado
gobu-hodo-mo naku
agameshi mina-mo
too-ni moyashite
   
罪は 贖えぬ 
ならばこの一時
只 孕ませて 
濡れる法悦を
Грех без возмездия
Если это (прошедшее) время
Лишь постигнувший (наполненный)
Намокнет в религиозном экстазе
Atonement of sins
is in this moment
Simply, be filled with it
Be wet in religious ecstasy
tsumi/zai-wa aganaenu
naraba kono hitotoki
tada haramasate
nureru hooetsu-o
   
さあ跪け! 
条理を待つ者よ
虚空を背に失う
  物は何も無い
Итак, на колени!
Причины ожидания /персона, человек/ (кто ждёт обоснований)
В пустом небе растворись
 /штука/, ничего нет (кроме этого)
So, on your knees!
The one who's waiting for reasons
Loose yourself in the empty sky
  /thing/, /there's nothing/ (else)
saa, hizamazuke
joori-o matsu mono yo
kokuu-o sei-ni ushinau
 
mono-wa nanimo nai
   
彼の天上を 
見放した栄華を
仰ぐことも
  還ることも
  叶わぬ場所
Его Небес
утерянное сияние/величие
и поиск
и возвращение (домой)
неосуществимое место
In His heavens
Abandoned magnificence
And asking for / search
  and /returning home/
  where will come true, /such a place/
kareno tenjoo-o
mi-hanashita eiga-o
aogu koto mo
  kaeru koto mo
  kawanu basho
   
いざ名を散らせ! 
美しき異端よ
翼を抱いて倒れ
  逝くその時まで
Сейчас, Имя разбросай (во все стороны)
Прекрасная ересь
Крылья сложить рухнуть
  погибнуть до тех пор ("то время /до/")
Now, scatter the Name
Beautiful heresy, yo
Fold you wings and fall down
  pass away, until then
iza, na-o chirase!
utsukushiki itan yo
tsubasa-o daite taore
 
yuku sono toki-made
   
     
Sacred the hill of grave
Angels despairing face
Heartless the evil eyes
Present the sacrifice