Терминология |
|
恐ろしい大惨事 osoroshii dai-sanji Ужасная катастрофа Ужасное /большое несчастье/ A terrible catastrophe Terrible big-disaster |
香西かおり 無言坂 |
無言坂 Mugon Saka | Холм тишины | Hill of Silence |
あの窓も この窓も 灯がともり 暖かな しあわせが 見える 一つずつ 積み上げた つもりでも |
И в том окне, и в этом окне свет включён Тёплое счастье /можно видеть/ Одну за другой, навалились в кучу намерения, однако |
"That window /more/, this window /more" Lights are on in far and near houses Warm happiness is visible (through the lights) Although I was confident that we piled one after another (our love) "intention, however" |
Ano mado mo kono mado mo akari/hi ga tomori Atatakana shiawase ga mieru Hitotsu-zutsu tsumiageta tsumori demo |
||
いつだって すれ違う 二人 こんな つらい恋 口に出したら 嘘になる |
Всегда /не соглашаемся друг с другом/ /двое людей/ Такая горькая любовь Изо рта выходит если - ложью становится |
Our efforts always mismatched /two people/ This is such a painful love It's becomes a lie when goes out of my mouth |
Itsudatte surechigau futari Konna tsurai koi Kuchi ni dashitara uso ni naru |
||
帰りたい 帰れない ここは無言坂 帰りたい 帰れない ひとり日暮坂 |
Я хочу /вернуться домой/, вернуться не могу Тут - холм тишины Я хочу вернуться, вернуться не могу Одного человека /солнца захода холм/ |
I want to return, but cannot. This is the hill of silence I want to return, but cannot. This is the hill of sunset |
Kaeritai kaerenai koko wa mugon-zaka Kaeritai kaerenai hitori higurezaka |
||
あの町も この町も 雨模様 どこへ行く はぐれ犬 ひとり |
И в том городе, и в этом городе, "дождя шаблон" (признаки погоды на дождь) Куда я иду, отбившаяся собака, одна |
It looks like rain in the far and near towns ("rain pattern", weather marks for rain) Where am I heading, a lone stray dog? |
Ano machi mo kono machi mo
ame moyou Doko e yuku hagure-inu hitori |
||
慰めも 言い訳も いらないわ 答えなら すぐにでも 出せる こんな つらい恋 口を閉ざして 貝になる |
Ни утешения, ни объяснения, не надо, вах Ответ когда, немедленно однако, выходи Если есть ответ - сразу выдавай Такая тяжёлая/горькая любовь Рот закрываю, ракушкой становлюсь |
I want neither consolation nor excuse I am already determined / If you have an answer, tell me at once This is such a painful love I will calm up and become a shell(fish) (become silent) |
Nagusame mo iiwake mo
iranaiwa Kotae nara suguni demo daseru Konna tsurai koi Kuchi o tozashite kai ni naru |
||
許したい 許せない ここは無言坂 許したい 許せない 雨の迷い坂 |
Я хочу простить, простить не могу Тут - холм тишины Я хочу простить, простить не могу Дождя нерешительности холм |
I want to forgive (him), but cannot. This is the hill of silence I want to forgive (him), but cannot. This is the rainy hill of stray |
Yurushitai yurusenai koko wa mugon-zaka Yurushitai yurusenai ame no mayoi-zaka |
||
帰りたい 帰れない ここは無言坂 許したい 許せない 雨の迷い坂 |
Я хочу вернуться, вернуться не могу Тут - холм тишины Я хочу простить, простить не могу Дождя нерешительности холм |
I want to return, but cannot. This the hill of silence I want to forgive (him), but cannot. This is the rainy hill of stray |
Kaeritai kaerenai koko wa mugon-zaka Yurushitai yurusenai ame no mayoi-zaka |
||
ここは無言坂 | Здесь - холм тишины | This is the hill of silence |
Koko wa mugon-zaka |