ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

長山洋子 - 心の糸
Nagayama Yoko

香西かおり 伍代夏子 坂本冬美 長山洋子 藤あや子

心の糸 Сердца нить Heart's thread
Kokoro no ito    
そして陽が昇り
  朝の幕があく
昨日までの悲しみ
  洗い流すように
Теперь/"Затем", солнце встаёт
Утра занавес открывается
Вчерашнюю ("вчера /от/") печаль
Смыть чтобы
Now/"And", Sun is rising
  morning curtain in opening
Yesterday's ("yesterday up to") sorrow
  to wash away
Soshite hi ga nobori
Asa no maku ga aku
Kinoo made no kanashimi
Arainagasu yooni
   
覚えてて あなた
  私がここにいることを
忘れないで あなた
  歩いた道のほとり
Вспоминаю о тебе (тебя прочувствовала)
Я, тут, нахожусь /факт/
Незабываемый ты
Дороги, по которым ты шагал, окрестности
I'm remembering (experiencing) you
  I'm here /fact is
|
Unforgettable you
  the road where you had walked, neighborhood
Oboetete anata
Watashi ga koko ni iru koto o
Wasurenaide anata
Aruita michi no hotori
   
     
心の糸を
  たどりながら
過ぎし日を
  重ねてみたい
Сердца нить
Следую в то время как
Прошедший день
Перекрывается, похоже
The string of heart
  while following
The days bygone
 are overlapping /it looks like/
Kokoro no ito o
Tadorinagara
Sugishi hi o
Kasanete mitai
   
心の糸を
  手さぐりながら
夢の続き
  捜していたい
Сердца нить
Ищу/щупаю рукой в то время как
Мечты успех/продолжение
Найти хотелось бы
The string of heart
   while fumbling (groping, by hand, in the darkness)
Dream's continuation
  I'd like to find
 
Kokoro no ito o
Tesagurinagara
Yume
no tsudzuki
Sagashite itai
手探り tesaguri : fumbling, groping
на ощупь
 
     
時を巻き戻すことが
  出来たなら
涙なんかみせずに
  生きてこれたけれど
Время "перематываю",
Происходит когда (возможно т.к.)
Слёзу отчего, не показывая (без слёз)
В жизни это было однако так
Rewinding time,
  it's emerged (or "able to")
The tear, why, without showing (without tears)
  "life came however" (life can't be)
Toki o makimodosu koto ga
Dekitanara
Namida nanka misezu ni
Ikite koreta
keredo
   
ありふれた日々を
  送れることのしあわせを
まぶた閉じて ひとり
  今更ながら思う
Банальное, каждый день,
Доставляет/"Отправляет" счастье
Глаза/"Веки" закрыв, одна,
Этот поздний час /хотя/в то время как/, думаю
Common day-by-day
  sending/delivering happiness
Closing eyelids,
  in this late hour /while/, thinking
Arifureta hibi o
Okureru koto no shiawase o
Mabuta tojite hitori
Ima
-sara nagara omou
   
     
心の糸を
  ほどかないで
この街を
  捨てて行けない
Сердца нить
 не разъединяя
Этот путь
Отбросить (покинуть в отчаянии) нельзя
The string of heart
  won't let us apart
this road
  you can't leave it (abandon in desperation)
Kokoro no ito o
Hodokanaide
Kono machi o
Sutete ikenai
解ける hodokeru : come apart
распустить, развязать (соединённое)
 
心の糸を
  結び直して
うつむかずに
  歩いて行くわ
Сердца нить
Свяжи заново/исправь
Не сдавайся
Продолжай идти/шагать
The string of heart
  Mend reconnect it
(tie it back)
Don't look down,
  continue marching
Kokoro no ito o
Musubi naoshite
Utsumukazu ni
Aruite iku wa
俯向く utsumuku : look downward, to stoop
потупить взор, смотреть вниз