吸血姫美夕
|
Watashiwa Miyu... wampaya Miyu.
Японские аудиокниги.
В "Гарри Поттере" сообщён секрет успешного осуществления волшебства - нужно иметь ввиду желаемый результат, когда произносишь заклинание. Применительно к изучению языков, это значит, что
требуется уровень 1) - словарь в картинках, ассоциации образ-слово
(звучание) На начальных уровнях, необходимо принимать в себя новые образы/информацию. Без осознанного стремления, это будет всего лишь рисование закорючек и генерация бессмысленных звуков. Возвращаясь к магии, уровень 4 - это когда вы полностью принимаете на себя ответственность за новый язык. |
浜崎あゆみ
-
Vogue 滨崎步 - Hamasaki Ayumi |
Vogue | Стильное | Vogue |
君を咲き誇ろう 美しく花開いた その後はただ静かに 散って行くから... |
"Тебя расцветёт роскошно/восхитительно" Прекрасный цветок раскрылся После этого, только бесшумно Опадут рассеются [лепестки] |
You bloom fully; a beautiful open flower. After that your petals will just silently fall. |
Kimi o saki hokoroo Utsukushiku hana hiraita Sono ato wa tada shizuka ni Chitte iku kara... |
||
気付けば いつでも 振り向けば君が 笑っていました ha- ha- haaa- |
Если замечу всегда (когда бы ни было) обернёшься если ты, смеялась ха-ха |
When/If I noticed, whenever I turned to look (if you turn to me) you were always laughing. ha-ha-haaa- |
Kizukeba itsu demo Furimukeba kimi ga Waratte imashita ha-ha-haaa- |
||
気付けば いつしか 君の事ばかり 歌っていました ha- ha- haaa- |
Обратишь внимание если, однажды о тебе только ("твоё дело только"), запела ха-ха |
When I noticed,
one day, I only ever sang about you. ha-ha-haaa- |
Kizukeba itsushika Kimi no koto bakari Utatte imashita ha-ha-haaa- |
||
だけどそれは決して 後悔ではなくて あの日々が あった証なのでしょう |
Однако, это/"то" /никоим образом/ не сожаление Те дни что [у нас] были, это доказательство, должно быть |
But that's not a regret; It's proof that we had those days. |
Dakedo sore wa kesshite Kookai de wa nakute Ano hibi ga Atta akashi na no deshou |
||
気付けば こんなに 遠い所まで 走って来ました ha- ha- haaa- |
Обратив внимание /
Если замечу, так (таким образом) До далёкого места Прибежала ха-ха |
When I noticed, I had come running to this far away place. ha-ha-haaa- |
Kizukeba konna-ni Tooi tokoro made Hashitte kimashita ha-ha-haaa- |
||
だけどそれも決して 後悔ではなくて あの頃の君が いたからでしょう |
Однако, это также /никоим образом/ сожалением, не является Того времени (той поры) ты была потому что [для меня], должно быть |
But that's also not a regret; It's because you were there for me that time. |
Dakedo sore mo kesshite Kookai de wa nakute Ano koro no kimi ga Ita kara deshoo |
||
君を咲き誇ろう 美しく花開いた その後はただ静かに 散って行くから... |
Ты цветёшь красочно/восхитительно Прекрасный цветок раскрывающийся После этого, только бесшумно Опадут [лепестки] |
You bloom fully; a beautiful open flower. After that your petals will just silently fall. |
Kimi o saki hokoroo Utsukushiku hana hiraita Sono ato wa tada shizuka ni Chitte iku kara... |