Japanese (日本語歌詞)
|
Romaji (ローマ字)
|
Official English (公式英訳)
|
形のない気持ち忘れないように |
katachi no nai kimochi wasurenai you ni
|
Not to forget the intangible feelings
|
決まりきったレイアウトを消した |
kimari kitta reiauto wo keshita
|
I deleted the routine layout
|
ふと口ずさんだフレーズを掴まえて |
futo kuchi zusanda fureezu wo tsukamaete
|
Grasp the phrase I happened to be humming
|
胸に秘めた言葉乗せ空に解き放つの |
mune ni himeta kotoba nose sora ni toki hanatsu no
|
Spread secret words of the heart into the sky
|
|
君に伝えたいことが |
kimi ni tsutaetai koto ga
|
I want to tell you
|
君に届けたいことが |
kimi ni todoketai koto ga
|
I want to give you
|
たくさんの点は線になって |
takusan no ten wa sen ni natte
|
Nodes of feelings form a link
|
遠く彼方へと響く |
tooku kanata e to hibiku
|
Echoing to the faraway distance
|
|
君に伝えたい言葉 |
kimi ni tsutaetai kotoba
|
Words I want to tell you
|
君に届けたい音が |
kimi ni todoketai oto ga
|
Sounds I want to give you
|
いくつもの線は円になって |
ikutsumo no sen wa en ni natte
|
Links of feelings form a world
|
全て繋げてく どこにだって |
subete tsunagete iku doko ni datte
|
Connecting everything Connecting to everywhere
|
|
真っ白に澄んだ光は君のよう |
masshiro ni sunda hikari wa kimi no you
|
The pure white light feels like you
|
かざした手の隙間を伝う声が |
kazashita te no sukima wo tsutau koe ga
|
The voice flows through my hand held against the light
|
ふと動いた指先刻むリズムに |
futo ugoita yubisaki kizamu rizumu ni
|
On the rhythm my fingertips suddenly make
|
ありったけの言葉乗せ空に解き放つの |
arittake no kotoba nose sora ni toki hanatsu no
|
Spread all words of the heart into the sky
|
|
君に伝えたいことが |
kimi ni tsutaetai koto ga
|
I want to tell you
|
君に届けたいことが |
kimi ni todoketai koto ga
|
I want to give you
|
たくさんの点は線になって |
takusan no ten wa sen ni natte
|
Nodes of feelings form a link
|
遠く彼方まで穿つ |
tooku kanata made ugatsu
|
Reaching over the faraway distance
|
|
君に伝えたいことが |
kimi ni tsutaetai koto ga
|
I want to tell you
|
君に届けたい音が |
kimi ni todoketai oto ga
|
Sounds I want to give you
|
いくつもの線は円になって |
ikutsumo no sen wa en ni natte
|
Links of feelings form a world
|
全て繋げてく どこにだって |
subete tsunagete iku doko ni datte
|
Connecting everything Connecting to everywhere
|
|
奏でていた変わらない日々を疑わずに |
kanadete ita kawaranai hibi wo utagawazu ni
|
I had been playing the tune without a doubt about the rhythm of
my days
|
朝は誰かがくれるものだと思っていた |
asa wa dareka ga kureru mono da to omotte ita
|
I had thought the coming of mornings is a given
|
一瞬でも信じた音 景色を揺らすの |
isshun demo shinjita oto keshiki wo yurasu no
|
The sounds I believe in even for a second, shift my sceneries
|
教えてよ 君だけの世界 |
oshiete yo kimi dake no sekai
|
Tell your world
|
|
君が伝えたいことは |
kimi ga tsutaetai koto wa
|
You want to tell
|
君が届けたいことは |
kimi ga todoketai koto wa
|
You want to give
|
たくさんの点は線になって |
takusan no ten wa sen ni natte
|
Nodes of feelings form a link
|
遠く彼方へと響く |
tooku kanata e to hibiku
|
Echoing to the faraway distance
|
|
君が伝えたい言葉 |
kimi ga tsutaetai kotoba
|
Words you want to tell
|
君が届けたい音は |
kimi ga todoketai oto wa
|
Sounds you want to give
|
いくつもの線は円になって |
ikutsumono sen wa en ni natte
|
Links of feelings form a world
|
全て繋げてく どこにだって |
subete tsunageteku doko ni datte
|
Connecting everything Connecting to everywhere
|