Misawa Sachika - Unite (Accel World ED) |
Misawa Sachika - Unite | |
伸ばした手と理想は遠く 扇ぎながら何も掴めないまま |
My stretched hands are so far away from my ideals. No matter how much they flutter, they can't seize anything. |
nobashita te to risou wa tooku aoginagara nanimo tsukamenai mama |
|
探し求めていた答えを 置き去りにして見ない振りをしていた |
I turned a blind eye to the answer I had been searching for and just left it there. |
sagashimotometeita kotae o okizari ni shite minai furi o shiteita |
|
一人きりだった私は 未来の意味を間違えていた 否定しても |
I, all alone, made a mistake in the definition of my future, even though I constantly denied it. |
hitorikiri datta watashi wa mirai no imi o machigaeteita hitei shite mo |
|
君の腕は暖かいよ 全部 本当の愛 本当の優しさだから 君の意志に焦がれるのも 全部 本当の想い 本当の強さだから この気持ちを伝えたい |
Your embrace is so warm.
Everything is true love, true tenderness. I am infatuated with your willpower. I yearn for you with all my feelings and strength. I want to convey my thoughts to you. |
kimi no ude wa atatakai yo
zenbu hontou no ai hontou no yasashisa da kara kimi no ishi ni kogareru no mo zenbu hontou no omoi hontou no tsuyosa da kara kono kimochi o tsutaetai |
|
望んだものが大きな程 遠回りに感じてしまうだろう |
The greater the things you wish for,
the more likely you'll feel they're out of your reach. |
nozonda mono ga ookina hodo
toomawari ni kanjiteshimau darou |
|
世界のエントランスはいつも 気分次第で良くも悪くもなる |
The entrance of this world can always be
either good or bad depending on your mood. |
sekai no entoransu wa itsumo
kibunshidai de yoku mo waruku mo naru |
|
孤独を知って私は 運命と向き合えたんだ 隠しても |
Having experienced loneliness,
I gathered up my courage to face my destiny, even though I tried to hide it. |
kodoku o shitte watashi wa
unmei to mukiaeta nda kakushite mo |
|
君の涙 生きている証 私も同じ涙を流している |
Your tears are
the proof of my life. I also cry the same tears. |
kimi no namida
ikiteiru akashi watashi mo onaji namida o nagashiteiru |
|
君の笑顔 鮮やかな景色 私も同じ様に笑いたいよ この気持ちを届けたい |
Your smile
is such a vibrant scene. I want to smile the same way you do. I want to convey my feelings to you. |
kimi no egao azayaka na keshiki watashi mo onaji you ni waraitai yo kono kimochi o todoketai |
|
心無い言葉で夢を笑われても 長い闇に遮られても 一度光を覚え 信じ続けていたら 諦め切れない筈なんだ |
Even if others make fun of my dream with thoughtless words, even if I'm obstructed by a long streak of darkness, as long as I know what light looks like and keep believing in it, nothing can make me give up completely. |
kokoronai kotoba de yume o warawarete mo nagai yami ni saegirarete mo ichido hikari o oboe shinjitsuzuketeitara akiramekirenai hazu na nda |
|
君の中の素直さに打たれて 前に進んで行く事 決めたんだ |
Awed by your candid honesty, I decided to keep going forward. |
kimi no naka no sunaosa ni utarete mae ni susunde iku koto kimeta nda |
|
君の腕は暖かいよ 全部 本当の愛 本当の優しさだから 君の意志に焦がれるのも 全部 本当の想い 本当の強さだから この気持ちを伝えたい |
Your embrace is so warm. Everything is true love, true tenderness. I am infatuated with your willpower. I yearn for you with all my feelings and strength. I want to convey my thoughts to you. |
kimi no ude wa atatakai yo zenbu hontou no ai hontou no yasashisa da kara kimi no ishi ni kogareru no mo zenbu hontou no omoi hontou no tsuyosa da kara kono kimochi o tsutaetai |