ÂÎÉÄÈÒÅ, ×ÒÎÁÛ ÍÀ×ÀÒÜ ÎÁÓ×ÅÍÈÅ Ñ ÀÓÄÈÎ-ÇÀÏÈÑÜÞ

Kalafina - Sprinter

(Kara no Kyōkai ~ Mujun Rasen ED)
Kalafina - Sprinter  
君と出会い
叶わぬ夢を見た
それはたった一秒で越える永遠
I dreamed an ungranted dream
of meeting you
it’s an eternity that crosses just one second
kimi to deai
kanawanu yume wo mita
sore wa tatta ichibyou de koeru eien
 
I'm calling 君を
守ってあげたくて
伸ばした指も震えてるそのまま 抱きしめた
I’m calling
I wanted to protect you
I embraced you with reaching fingers
that are still shaking
I’m calling kimi wo
mamotte agetakute
nobashita yubi mo, furuetteru sonomama dakishimeta
 
僕等に出来る事はただ、生きているんだと
力尽きるまで 成す術無く叫び続ける、それだけなんだ
君に届く? 僕が届く?
絶望の甘さ打ち砕いて走り出すんだ 今すぐ
螺旋(せかい)の果てまで
I believe all we can do
is keep on living
till we exhaust our strength,
we’ll keep shouting without a way
to accomplish our goals; but is that
reaching you? am I reaching you?
starting to run,
smashing the sweetness of despair,
right now
till the end of the world’s spiral
bokura ni dekiru koto wa tada, ikiteirunda to
chikara tsukiru made, nasu sube naku sakebi tsuzukeru, sore dake nanda
Kimi ni todoku? boku ga todoku?
Zetsubou no amasa, uchikudaite hashiridasunda, ima sugu
neji (sekai) no hate made
 
I'm calling 遠く足掻く僕の唄が
君の頬を空に向けられたら
独りじゃない……
I’m calling; if my distant,
struggling song
can make your cheek
turn towards the sky
I won’t be alone…
I’m calling tooku, araku boku no uta ga
kimi no hoho wo, sora ni mukeraretara
hitori ja nai…
 
(katidihara ikata tadiha
ata imiya adeiha)
 
剥き出しの真実(ほんとう)が こんなカラクリの心にも
溢れ出すほど詰まっていたんだ
the frank truth of reality was blocking
even such a mechanical heart as mine
until now it starts to overflow
mukidashi no shinjitsu (hontou) ga, konna karakuri no kokoro ni mo
afuredasu hodo tsumatte ita n da
 
光の早さで消えて行く昨日へ手を振って
何処までも明るい砂漠を
今、僕等は時を蹴り走る
sprinter!
with the speed of light,
wave your hand at
the vanishing yesterdays
no matter where you are
in the bright desert
now, we’ll kick time aside and run
sprinter!
hikari no hayasa de kieteyuku, kinou he te wo futte
doko made mo akarui sabaku wo
ima, bokura wa toki wo keri hashiru, sprinter!
 
風に向かい破れた旗を振り
君のいない道を 僕は僕の為
行くんだ……
螺旋(せかい)の果てまで………
facing the wind, waving a tattered flag
I’ll go for my own sake
on the road
that you’re not taking…
till the end of the world’s spiral…
kaze ni mukai yabureta hata wo furi
kimi no inai michi wo, boku wa boku no tame
yukunda…
neji (sekai) no hate made…
 
君に会いたい
君が恋しい
君に会いたい
君が愛しい
I want to meet you
I yearn for you
I want to meet you
you’re my beloved
kimi ni aitai
kimi ga koishii
kimi ni aitai
kimi ga itoshii
 
I'm calling 僕がここに居た証は
今もきっと君の瞳の中
I’m calling
the proof I was here
is surely within your eyes, even now
I’m calling boku ga, koko ni ita akashi wa
ima mo kitto kimi no hitomi no naka
 
I'm calling 閉じる螺旋に逆らって
哭いて叫んで消えて行く僕等は
I’m calling; defy the closing spiral
we, who cry and shout and vanish…
I’m calling tojiru rasen ni sakaratte
naite sakende kiete yuku bokura wa
 
生きて、いるんだ
此所に、いるんだ……
…are alive
we exist right here…
ikite, irunda
koko ni, irunda
 
(I’m calling your name)
(Esta iviya)