Horie Yui - PRESENTER |
Horie Yui - PRESENTER | |
ずっとキミを待ってた 世界へ飛び出して | Plunge into the world that has been waiting for you all this time. |
zutto KIMI o matte'ta sekai e tobidashite | |
案内するよ
行方不明になった物語へ 単純なほど 行き先忘れる言葉たち 探しに行こう 捕まえて欲しい何かが隠れてる 望んだのなら きっと明日も変えられるはず |
I'll show you around, into a fairy tale that has become missing.
Your words will simply forget where they're supposed to go. Something hidden wants us to find it, so let's go look. As long as you've wished for it, even the future can be changed. |
annai suru yo yukue-fumei ni natta monogatari e
tanjun na hodo yukusaki wasureru kotobatachi sagashi ni yukou tsukamaete hoshii nanika ga kakurete'ru nozonda no nara kitto asu mo kaerareru hazu |
|
言えなかったありがとうだとか 落としたごめんが彷徨っている 迎えに来たの |
The "Thank you" that I couldn't say,
or the "Sorry" that I dropped, they are still lingering. Now I've come to pick them up. |
ienakatta arigatou da to ka
otoshita gomen ga samayotte iru mukae ni kita no |
|
未来へのメロディー響けば それはキミのための歌 届けたくて 届けたくて この空見上げて 手を伸ばしても切ないけど 笑顔でいられるように ねえ 声が聞こえたなら心に留めて 思い出してみてね |
When you hear a melody resounding into the future, that's a song dedicated to you.
I want you to receive it, I want you to receive it, so looking up into the sky, I reach out my hands, and although I feel pained, I wish you could always smile. Please, when you've heard my voice, retain it in your heart, and try to recall. |
mirai e no MERODII hibikeba sore wa KIMI no tame no uta
todoketakute todoketakute kono sora miagete te o nobashite mo setsunai kedo egao de irareru you ni nee koe ga kikoeta nara kokoro ni tomete omoidashite mite ne |
|
目的地まで
あともう少しだから任せていて 心の中の宝箱に 手書きメッセージ |
We're not too far from our destination now, so just leave it to me.
In the treasure chest inside my heart, there are some handwritten messages. |
mokutekichi made ato mou sukoshi da kara makasete ite
kokoro no naka no takarabako ni tegaki MESSEEJI |
|
言いそびれた大好きだよとか 泣いてたさよなら 今度こそはと 見つけて来たよ |
The "I like you" that I didn't have a chance to say,
or the "Goodbye, till the next time" that I drowned in my tears, now I've come to find them. |
iisobireta daisuki da yo to ka
naite'ta sayonara kondo koso wa to mitsukete kita yo |
|
懐かしい言葉が響いた それはキミのための歌 伝えたくて 伝えたくて ここから叫ぶよ やっと出逢えた奇跡と その心を満たす必然 ねえ いつか解かるのかな |
Some nostalgic words are resounding, and they are a song dedicated to you.
I want you to hear it, I want you to hear it, so I will be shouting. The miracle that we met each other, and that same inevitable event that satiated your heart, I wonder if you'll understand them someday. |
natsukashii kotoba ga hibiita sore wa KIMI no tame no uta
tsutaetakute tsutaetakute koko kara sakebu yo yatto deaeta kiseki to sono kokoro o mitasu hitsuzen nee itsuka wakaru no ka na |
|
『幸せ』の予感は不思議で どこか『辛さ』に似てるから あと一歩で近付きそう そっと背中押して 今は足りないモノでも 必ずこの手で掴めるの |
The feeling of an upcoming "happiness" is mysterious; it's a bit similar to "bitterness".
I feel like I'm one step away from it, so please softly give me a push on my back. Although I don't have enough happiness right now, I can always catch more with my hand. |
"shiawase" no yokan wa fushigi de dokoka "tsurasa" ni nite'ru kara
ato ippo de chikazukisou sotto senaka oshite ima wa tarinai MONO de mo kanarazu kono te de tsukameru no |
|
ねえ
それを探すとしたなら 一人だけで(キミがくれた)出かけるつもりだよ だけど(時を)お願い(早め) 待っててくれるよね きっと(運命)溢れる幸せを そう(指で)キミに(なぞる)届けてあげるよ 約束しよう(離れられない)また逢うその日まで |
Oh, and by saying that I will go search for it,
I intend to go out into the world all by myself to find (what you once gave me). But please, you will wait for (the time) when I finally find it, right? (It must be fate,) so I will bring to you overflowing happiness (by tracing fate with my finger). Let's make a promise, (for I can't bear being separated from you,) we will meet again someday. |
nee sore o sagasu to shita nara
hitori dake de (KIMI ga kureta) dekakeru tsumori da yo dakedo (toki o) onegai (hayame) matte'te kureru yo ne kitto (unmei) afureru shiawase o sou (yubi de) KIMI ni (nazoru) todokete ageru yo yakusoku shiyou (hanarerarenai) mata au sono hi made |