Lia - My Soul, Your Beats! (Angel Beats! OP) |
Lia - My Soul, Your Beats! | |
目覚めては繰り返す 眠い朝は 襟のタイを堅く(きつく)締め 教室のドアくぐると ほんの少し胸を張って歩き出せる そんな日常に吹き抜ける風 |
On a sleepy morning that I keep waking
up to pull my necktie tight And when I pass through my classroom door I can start walking with my chest puffed out just a little The wind blows through such ordinary days |
Mezamete wa kurikaesu nemui
asa wa Eri no tai wo kitsuku shime Kyoushitsu no doa kuguru to Honno sukoshi mune wo hatte arukidaseru Sonna nichijou ni fukinukeru kaze |
|
聞こえた気がした 感じた気がしたんだ 震え出す今この胸で もう来る気がした |
I realized I heard it I realized I felt it Now in my chest that started to tremble I realized it was coming already |
Kikoeta ki ga shita Kanjita ki ga shitan'da Furuedasu ima kono mune de Mou kuru ki ga shita |
|
幾億の星が消え去ってくのを 見送った 手を振った よかったね、と |
The millions of stars that were disappearing I saw off I waved my hand Saying, "Good for you" |
Ikuoku no hoshi ga kiesatteku no wo Miokutta Te wo futta "Yokatta ne" to |
|
廊下の隅見下ろす 掃除の途中 おかしなものだと思う あたしの中の時は止まってるのに 違う日々を生きてるように 埃は雪のように降り積む |
I look down at the corner of the
hallway in middle of cleaning I think it's a strange thing Even though the time inside of me has stopped It feels like I'm living through different days Dust falls and accumulates like snow |
Rouka no sumi miorosu souji
no tochuu Okashi na mono da to omou Atashi no naka no toki wa tomatteru noni Chigau hibi wo ikiteru you ni Hokori wa yuki no you ni furitsumu |
|
待ってる気がした 呼んでる気がしたんだ 震え出す今この時が |
I realized you're waiting I realized you're calling Now in this time that started to tremble |
Matteru ki ga shita Yonderu ki ga shitan'da Furuedasu ima kono toki ga |
|
見つけた気がした 失われた記憶が呼び覚ました 物語 永遠の その終わり |
I realized I found it My lost memories recalled My story Of eternity It's ending |
Mitsuketa ki ga shita Ushinawareta kioku ga yobisamashita Monogatari Eien no Sono owari |
|
いつの間にか駆けだしてた あなたに手を引かれてた 昨日は遠く 明日はすぐ そんな当たり前に心が踊った |
I started running before I knew it My hand was being pulled along by you Yesterday was far away, tomorrow was right ahead That natural fact made my heart dance |
Itsu no manika
kakedashiteta Anata ni te wo hikareteta Kinou wa tooku ashita wa sugu Sonna atarimaeni kokoro ga odotta |
|
聞こえた気がした 感じた気がしたんだ 震え出す今この胸で もう来る気がした 幾千の朝を越え 新しい陽が |
I realized I heard it I realized I felt it Now in my chest that started to tremble I realized it was coming already A new sun overcame thousands of mornings |
Kikoeta ki ga shita Kanjita ki ga shitan'da Furuedasu ima kono mune de Mou kuru ki ga shita Ikusen no asa wo koe atarashii hi ga |
|
待ってる気がした 呼んでる気がしたんだ 震えてるこの魂が |
I realized you're waiting I realized you're calling My soul is trembling |
Matteru ki ga shita Yonderu ki ga shitan'da Furueteru kono tamashii ga |
|
見つけた気がした 幾億の夢のように消え去れる日を 見送った 手を振った ありがとう、と |
I realized I found it I saw off The day that's able to disappear like millions of dreams I waved my hand Saying, "Thank you" |
Mitsuketa ki ga shita Ikuoku no yume no you ni kiesareru hi wo Miokutta Te wo futta "Arigatou" to |