![]() |
THE GOMBAND - Braveheart (Black Rock Shooter ED) |
| THE GOMBAND - Braveheart | |
| 一つ、自分に嘘 二つ、胸が痛んで だから三つ目には 気付かないふりした |
First, I've been lying to myself. Second, my chest has been aching. So I pretended not to have noticed the third. |
|
hitotsu, jibun ni uso futatsu, mune ga itande dakara mittsu me ni wa kizukanai furishita |
|
| これで平気 もう大丈夫だよ 僕は僕でなくていいから |
This is fine with me. Everything is okay now. It's all right if I can't be myself. |
| kore de heiki
mou daijoubu da yo boku wa boku de nakute ii kara |
|
| 弱くて臆病なBraveheart 傷つくのが怖いんだ ああ 笑えばいいんだろう |
My weak and timid Braveheart is scared of getting hurt. Ah come on, just laugh it away... |
|
yowakute okubyou na Braveheart kizutsuku no ga kowainda aa waraeba iin darou |
|
|
無け無しの勇気抱いて 目をつぶり進むしかない ああ 無謀とわかっていても |
Holding on to the little courage I have,
I can only shut my eyes and keep going forward. Ah yes, I know I'm very reckless. |
| nakenashi no yuuki daite
me wo tsuburi susumu shikanai aa mubou to wakatteite mo |
|
| 後悔に追い付かれ 早く早く逃げなきゃ だから捨ててたんだ 大事にしてたもの |
Having been overtaken by regrets,
I must escape sooner rather than later, so I had to abandon the things I had been treasuring. |
| koukai ni oitsukare
hayaku hayaku nigenakya dakara sutetetanda daiji ni shiteta mono |
|
| 気が付いたら ただ生きてるだけ 僕の価値なんてそんなもんだから |
When I have realized all these,
I'm already merely a living vessel, and that's exactly what my life is worth now. |
| kigatsuitara tada ikiteru dake boku no kachi nante sonna mondakara |
|
| 名前はご立派だBraveheart 役に立たないくせして ああ それでもまだ動く |
You have a wonderful name, Braveheart,
despite the fact that you're so useless. Ah, but yet you're still on the move. |
| namae wa gorippa da Braveheart
yaku ni tatanai kuse shite aa soredemo mada ugoku |
|
|
命に何を願えばいい 震える心が裂け ああ 生きたくてしょうがないや |
What should I wish for from my life?
As my trembling heart bursts open, ah, I guess I can't help but want to live. |
| inochi ni nani wo negaeba ii
furueru kokoro ga sake aa ikitakute shouganai ya |
|
| もうたくさんだ | I've had enough. |
| mou takusan da | |
|
悲しくなんかないのに 涙が溢れてくる ああ 何で温かいんだろう |
I'm not distressed at all,
but my tears won't stop flowing. Ah, why do they feel so warm to me? |
| kanashiku nanka nai no ni
namida ga afurete kuru aa nande atatakaindarou |
|
|
ああ 伝えてくれたんだBraveheart こんなになってまでも ああ ごめん僕のせいで |
Ah, you told me so before, huh, Braveheart,
even the fact that things would turn out this way. Ah, I'm really sorry. It's my fault. |
| aa tsutaete kuretanda Braveheart
konna ni natte made mo aa gomen boku no sei de |
|
|
ありったけの勇気はたいて 目を開け前を見るんだ ああ こんなにも世界は輝いてる |
Using all the courage I have,
I'll open my eyes, and look forward! Ah, I have no idea the world can be so bright! |
| arittake no yuuki wa taite
me wo ake mae wo mirunda aa konna ni mo sekai wa kagayaiteru |
|
|
さあ もう笑えるだろう 負け続ける勇気を持て 傷つくのを恐れんな さあ それこそが僕のBraveheart |
Now you can finally smile, can't you?
Have the courage to withstand defeat, and do not fear getting hurt any longer. That's right! Now THAT is my Braveheart! |
| saa mou waraeru darou
make tsuzukeru yuuki wo motte kizutsuku no wa osorenna saa sore koso ga boku no Braveheart |