|
divine intervention / fhána feat. ZAQ (Witch Craft
Works OP) ウィッチクラフトワーク |
ファナ - divine intervention | |
僕は愛してる 深く深く それを見つけた あの日からそう君を |
I've found a love, So, so deep. Yes, from the day I found you. |
boku wa aishiteru fukaku fukaku sore o mitsuketa ano hi kara sou kimi o |
|
泣いていたのは誰の面影 淡い記憶の底 もう迷わないよ そう決めたから 大切なものを傷付けない |
Deep within my faintest memories, Is the vision of someone's crying face. But I won't lose my way any longer, I've decided; What's truly important can never be lost. |
naiteita no wa dare no omokage awai kioku no soko mou mayowanai yo sou kimeta kara taisetsu na mono o kizutsukenai |
|
たとえ世界中が敵になって 牙を剥くような日が来ても僕は |
Even if the whole world turns on me, And I'm forced to bare my fangs... |
tatoe sekaijuu ga teki ni natte kiba o muku you na hi ga kitemo boku wa |
|
守るものならば 生まれる前から知っているから 身を焦がし君のため戦おう 僕は愛してる 深く深く それを見つけた |
I've known what I have to protect, Since before I was even born. I'll burn in the flames of love and fight for your sake. I've found a love, So, so deep. |
mamoru mono naraba umareru mae kara shitteiru kara mi o kogashi kimi no tame tatakaou boku wa aishiteru fukaku fukaku sore o mitsuketa |
|
あの日からそう ah まだ届かないなら もっと強くその名を叫ぶよ 宙(そら)に |
Yes, ever since that day. Ah... If you still can't hear me, I'll shout your name louder and louder, Up to the sky. |
ano hi kara sou ah mada todokanai nara motto tsuyoku sono na o sakebu yo chuu (sora) ni |
|
挫けないのは存在の証明 僕の生きる理由 たとえそこには抗えないような 法則がすでにあるとしても |
The one thing I'll never question is the proof of my existence; My purpose for living. Even if there's some unshakeable law, That stands in my way. |
kujikenai no wa sonzai no shoumei boku no ikiru riyuu tatoe soko ni wa aragaenai you na housoku ga sude ni aru toshitemo |
|
試されてるのさ 運命という 僕らの意思を脅かすものに |
We're being tested, you and I, Threatened by the will of fate. |
tamesareteru no sa unmei to iu bokura no ishi o obiakasu mono ni |
|
「マモルモノ」ならば 生まれる前から知ってたんだよ 身を焦がし誰がために戦う? 僕は操られ 人形のような目をしてた あの日まできっと それをいつしか君は小さな手のひらに 優しく想いを溶かすように包んだ |
I thought I knew what I had to protect, Since before I was even born. But for whose sake was I fighting for? I had the eyes of a puppet, As if strung along by someone else's hand, Until that day. You came along and held me in the palm of your hand, Gently melting away my troubles. |
“mamoru mono” naraba umareru mae kara shittetanda yo mi o kogashi dare ga tame ni tatakau? boku wa ayatsurare ningyou no you na me o shiteta ano hi made kitto sore o itsushika kimi wa chiisana tenohira ni yasashiku omoi o tokasu you ni tsutsunda |
|
そして僕は「自由」になった 完璧な意思と涙 手に入れ それから叫んだ その名を |
That's when I was set free, Attaining a perfect will and perfect tears. That's when I called out your name. |
soshite boku wa “jiyuu” ni natta kanpeki na ishi to namida te ni ire sore kara sakenda sono na o |
|
僕は操られ 人形のような目をしてたんだね あの日まで誰のため戦う 疑うこともなく ただ… |
When you found me, I had the eyes of a puppet, As if strung along by someone else's hand. Just who was I fighting for before that day came, All the while never holding any doubts? Because... |
boku wa ayatsurare ningyou no you na me o shitetanda ne ano hi made dare no tame tatakau utagau koto mo naku tada… |
|
守るものならば 生まれる前から知っているから 身を焦がし君のため戦おう 僕は愛してる 深く深く それを見つけた |
I've known what I have to protect, Since before I was even born. I'll burn in the flames of love and fight for your sake. I've found a love, So, so deep. |
mamoru mono naraba umareru mae kara shitteiru kara mi o kogashi kimi no tame tatakaou boku wa aishiteru fukaku fukaku sore o mitsuketa |
|
あの日からずっと まだ届かないなら もっと強くその名を叫ぶよ 宙(そら)に |
Yes, ever since that day and forever more. If you still can't hear me, I'll shout your name louder and louder, Up to the sky. |
ano hi kara zutto mada todokanai nara motto tsuyoku sono na o sakebu yo sora ni |