Kalafina - Kimi no Gin no Niwa (Puella Magi Madoka Magica ED) |
Kalafina - Kimi no Gin no Niwa | Your Silver Garden |
そっと開いたドアの向こうに 壊れそうな世界はある 朝が来るのか 夜になるのか 迷いながらひかりは綻びて |
On the other side of the secretly opened door Lies a world on the verge of crumbling Will morning come? Will the night fall? The light breaks through as I ponder over these questions |
sotto hiraita DOA no mukou ni kowaresou na sekai wa aru asa ga kuru no ka yoru ni naru no ka mayoi nagara hikari wa hokorobite |
|
声が呼ぶまではもう少し遊ぼう 花のように廻る時を繰り返し |
Let's play a little more until someone calls out to us And turn back the time like how the flowers were spinning |
koe ga yobu made wa mou sukoshi asobou hana no you ni mawaru toki wo kurikaeshi |
|
夢はこの部屋の中で 優しい歌をずっと君に歌っていた 何がほんとのことなの 一番強く信じられる世界を追いかけて 君の銀の庭へ |
In the dream that took place in this room, A gentle song was being sang to you unceasingly What is real? Chase after the world that you believe in the most And run towards that silver garden of yours |
yume wa kono heya no naka de yasashii uta wo zutto kimi ni utatteita nani ga honto no koto nano ichiban tsuyoku shinjirareru sekai wo oikakete kimi no gin no niwa he |
|
道に迷ったあの子が今日も 一番早く帰り着いた 正しさよりも明るい場所を 見つけながら走ればいいんだね |
The child who got lost Once again arrived home the earliest today Don't you think things will be fine As long as we search for a joyful place while we run |
michi ni mayotta ano ko ga kyou mo ichiban hayaku kaeri tsuita tadashisa yori mo akarui basho wo mitsuke nagara hashireba iin da ne |
|
幼い眠りを守りたい番人 大人になる門は固く閉ざされて |
The watchman who wishes to protect your budding slumber The door that leads to adulthood has been firmly closed. |
osanai nemuri wo mamoritai bannin otona ni naru mon wa kataku tozasarete |
|
君は気付いていたかな? ほんとのことなんて いつも過去にしか無い 未来や希望は全て 誰かが描く遠い庭の 我が侭な物語 まだ誰も知らない |
Have you noticed?
Something like the truth Only exists in the past Things like hope and the future Are just egoistic tales of a faraway garden Written by someone But no one knows it yet |
kimi wa kizuiteita kana?
honto no koto nante itsumo kako ni shika nai mirai ya kibou wa subete dare ka ga egaku tooi niwa no wagamama na monogatari mada dare mo shiranai |
|
ひたむきな小鳥の声で歌う子供は 何を隠し何を壊し 燃える時計 秘密めく花の香り 「ここにいるよ」 |
The children singing with voices like earnest little birds
What are they hiding? What are they destroying? A burning clock The secret scent of the flowers is hinting that "I am right here" |
hitamuki na kotori no koe de utau kodomo wa
nani wo kakushi nani wo kowashi moeru tokei himitsu meku hana no kaori [koko ni iru yo] |
|
静かに寄り添って 何処にも行かないで 窓辺で囀って 何を失くしたって |
Please nestle close quietly
Please don't go anywhere Please sing by the window Even if we lose something |
shizuka ni yori sotte
doko ni mo yukanai de madobe de saezutte nani wo nakushitatte |
|
夢はその腕の中に 優しい人の嘘も嘆きも 閉じ込めていた 何か足りない心で 光を纏い飛んで行こう 少女のかたちをして 終わらない始まりへ ほんとうの終わりへ |
Dreams lie in those arms
Lies and grievances of the kind people Are being locked away With a heart that is lacking something Let us bask in the light and take off As we take the form of a little girl Towards the never-ending beginning Towards the true ending |
yume wa sono ude no naka ni
yasashii hito no uso mo nageki mo tojikometeita nani ka tarinai kokoro de hikari wo matoi tonde yukou shoujo no katachi wo shite owaranai hajimari he hontou no owari he |
|
静かに寄り添って 何処にも行かないで 窓辺で囀って 何処にも行かないで |
Please nestle close quietly
Please don't go anywhere Please sing by the window Please don't go anywhere |
shizuka ni yori sotte
doko ni mo yukanai de madobe de saezutte doko ni mo yukanai de |