Miss Monochrome - Poker Face (Miss Monochrome: The Animation ED) |
Miss Monochrome - Poker Face | |
キミは何を考えているのかな ちっともわかんない 握ったこの手は何を意味してるの? |
What could you be thinking about? I don't understand at all What does your clenched hand mean? |
kimi wa nani o ga, ga eteiru no kana chitto mo wakannai mijitta kono tewa nani o mishiteruno? |
|
いつもクールなポーカーフェイスで ココロが読めないから こんなにドキドキするなんて初めて キミが好き… |
It's because I can't read your heart behind your cool poker face I've never felt this way before I like you... |
itsu mo kuuru na pokaa feisu de kokoro ga yomenai kara konna ni dokidoki suru nante hajimete kimi ga suki |
|
タンサン キミ ト ツナガル タクサン キミ ト ツナガル |
Double-A batteries, connected to you Double-A batteries, connected to you |
taisai kimi to tsunagaru taisai kimi to tsunagaru |
|
もうキミしか見えなくなっちゃった 胸が破裂しそうだ 世界はまるでキミとボクの 二人だけのものみたい |
I can't see anything but you My heart feels about to rupture It's like the world belongs to only me and you, the two of us |
mou mou kimi shika mienaku natch attached mune ga haretsu shi sou da sekai wa marude kimi to boku no futari dake no mono mitai |
|
ねえ教えてキミの好きなこと 同じ景色が見たい 世界はいつもキミとボクを 祝福してくれるよ きっと |
Hey, tell me about the things you like I want to see the same scene as you This world will surely bless you and me forever |
ne ne, oshiete kimi no suki na koto onnaji keshiki ga mitai sekai wa itsumo kimi to boku wo shifuku shite kureru yo kitto |
|
いつでもストレートだけど なんだか不思議ね キミからの 言葉 何てずるいんだろう |
You're always straightforward But it's kind of odd The words you say to me are so unfair |
itsu demo sutoree to dakedo nandaka fushikine kimi kara no kotoba nante suruin darou |
|
だけど ココロが挫けた時には いつも支えてくれる こんなに素直になったこと初めて キミが好き… |
But when my heart is crushed
You always support me I've never been so honest before I like you... |
dakedo kokoro ga kuchike tatokini wa
itsu mo sasaete kureru konnani sunaoni natta koto hajimete kimi ga suki |
|
タンサン キミ ト ツナガル タクサン キミ ト ツナガル |
Double-A batteries, connected to you
Double-A batteries, connected to you |
taisai kimi to tsunagaru
taisai kimi to tsunagaru |
|
今すぐに伝えたくなっちゃった タイミングなんて無視して 消えること無いこの想いは 二人だけのものでしょ? |
I want you to know right now
I'll ignore the timing These enduring feelings of mine belong to just the two of us, right? |
ima sukuni tsutaetaku natch attached
taimin gunante mushishite kieru koto naikono omoi wa futari dakeno mono desho? |
|
もうキミは気づいているかな? ぎゅっと詰め込んだ奇跡 世界中誰より近くで いつもキミを見てるよ ずっと ずっと |
Have you noticed yet?
All these miracles squeezed together I'm always watching you closer than anyone else in the world Always, always |
mou mou kimi wa kizuite irukana?
kyutto sumekon daisuki sekai jyuutameyo ichi takude itsumo kimi o miteruyo zutto zutto |
|
プラス マイナス イシン デンシン プラス マイナス |
Plus, minus
Restoration, telegraph Plus, minus |
purasu mainasu
eshin denshin purasu mainasu |
|
プラス マイナス イシン デンシン プラス マイナス キミダケ OK! |
Plus, minus
Restoration, telegraph Plus, minus But you're OK! |
purasu mainasu
eshin denshin purasu mainasu kimi dake ok! |
|
もうキミしか見えなくなっちゃった 胸が破裂しそうだ 世界はまるでキミとボクの 二人だけのものみたい |
I can't see anything but you
My heart feels about to rupture It's like the world belongs to only me and you, the two of us |
mou mou kimi shika mienaku natch attached
mune ga haretsu shi sou da sekai wa marude kimi to boku no futari dake no mono mitai |
|
ねえ教えてキミの好きなこと 同じ景色が見たい 世界はいつもキミとボクを 祝福してくれるよ きっと |
Hey, tell me about the things you like
I want to see the same scene as you This world will surely bless you and me forever |
ne ne, oshiete kimi no suki na koto
onnaji keshiki ga mitai sekai wa itsumo kimi to boku wo shifuku shite kureru yo kitto |
|
ココロ コトバ キモチ フシギ キミニ ツタエタインダ ココロ コトバ キモチ フシギ キミニ トドケタインダ |
My heart, my words, my strange feelings I want to be able to adore you My heart, my words, my strange feelings I want to reach out to you |
kokoro kotoba kimochi fushigi
kimi ni shitae tainda kokoro kotoba kimochi fushigi kimi ni todoke tainda |