|
fhána - いつかの、いくつかのきみとのせかい | |
fhána - Itsuka no, Ikutsu ka no Kimi to no Sekai | |
外は雨が降りしきってるけど 嫌じゃないよ 安らげる場所 まだ知らない日々を迎えては 新しいページをめくるよ |
Though it is raining incessantly
outside I don’t hate it (when I’m) in this place where (I) feel at ease Facing the unknown days ahead (I) turn over to a new page |
Soto wa ame ga furishikitteru kedo Iya ja nai yo yasurageru basho Mada shiranai hibi wo mukaete wa Atarashii PEEJI wo mekuru yo |
|
いくつもの声を聞いて 目覚めた朝の眩しさ きみはいつもそこに佇んで |
The brilliance of the mornings when
I woke up Hearing many voices You were always just standing there, waiting |
Ikutsu mo no koe wo kiite Mezameta asa no mabushisa Kimi wa itsumo soko ni tatazunde |
|
いつかのきみのセカイ 僕にも見せてよ ほら今 何気なく紡いだ仕草に思わず 胸が締め付けられる また明日何を話そう? 物語の続きを見に行こう |
Someday, (I want you) to show me Your world. Look, now In your actions that get connected so easily Without thinking I get my heart trapped tightly What shall we talk about tomorrow? Let’s go to see how this story continues |
Itsuka no kimi no sekai Boku ni mo misete yo hora ima Nanigenaku tsumuida shigusa ni omowazu Mune ga shimetsukerareru Mata ashita nani wo hanasou? Monogatari no tsuzuki wo mi ni yukou |
|
出会った季節はもう花が咲き つぼみだった頃を想うだろう 君が育ってきたこの街には 柔らかい面影宿って |
From the season when we meet,
flowers have already started blooming (We) remember the time when it was just a bud, don’t we? In this town where you grew up Leaving behind gentle traces of you to dwell here |
Deatta kisetsu wa mou hana ga saki Tsubomi datta koro wo omou darou Kimi ga sodatte kita kono machi ni wa Yawarakai omokage yadotte |
|
君は何に恋をして ここまで歩いてきたの? 知りたいと思うよ 振り向いて |
What things did you hold dear? As you made your way till here? I think I want to know So turn around and look this way |
Kimi wa nani ni koi wo shite Koko made aruite kita no? Shiritai to omou yo Furimuite |
|
いつかの僕のいない 君のセカイへと行けたら… 優しく胸に響くようなフレーズを 僕に囁きかける |
Someday, if I could go to your
world In which I’m not there A phrase that would resonate in my heart (You) would whisper it to me |
Itsuka no boku no inai Kimi no sekai e to yuketara... Yasashiku mune ni hibiku you na FUREEZU wo Boku ni sasayaki kakeru |
|
夢でいつか見たような気がしてた 景色今目の前に広がって 伝えたかった言葉を思わず失ったよ |
I feel like I’ve seen this before
sometime in a dream This scenery that widens before my eyes now Without thinking, I’ve lost the words that I wanted to convey to you |
Yume de itsuka mita you na ki ga shiteta Keshiki ima me no mae ni hirogatte Tsutaetakatta kotoba wo omowazu ushinatta yo |
|
「優しい声がする」 「輪になっていて」 「どこかな?」 「ここだよ」 「さあ…!」 |
‘I hear a kind voice’ ‘It is becoming a circle’ ‘where are you?’ ‘Here’ ‘Come on…’ |
"Yasashii koe ga suru" "Wa ni natteite" "Doko kana?" "Koko da yo" "Saa...!" |
|
いつかのきみのセカイ 僕にも見せてよ ほら今 優しく胸に響くようなフレーズを 僕に囁きかけて また明日何を話そう? 物語の続きを見に行こう 明日も会えるのかな? 物語は未来へ続いてく |
Someday, (I want you) to show me Your world. Look, now A phrase that would resonate in my heart (You) would whisper it to me What shall we talk about tomorrow? Let’s go to see how this story continues Will we meet again tomorrow? This story continues on into the future |
Itsuka no kimi no sekai Boku ni mo misete yo hora ima Yasashiku mune ni hibiku you na FUREEZU wo Boku ni sasayaki kakete Mata ashita nani wo hanasou? Monogatari no tsuzuki wo mi ni yukou Ashita mo aeru no kana? Monogatari wa mirai e tsuzuiteku |