Kantai Collection - Teitoku (Anata) to no Kizuna (Kantai Collection Song) |
Kantai Collection - Teitoku (Anata) to no Kizuna | |
提督との絆 / teitoku to no kizuna | Our Bond with the Admiral |
Kongou | Hiei | Haruna | Kirishima | |
海の底に眠る 深い哀しみと時の記憶から 目覚めた朝の光の中 提督の夢を見る |
(Kongou) Sleeping on the seabed From this deep sadness and the memories of time And in the midst of the light of the waking morning I dream of you |
Umi no soko ni nemuru Fukai kanashimi to toki no kioku kara Mezameta asa no hikari no naka Anata no yume wo miru |
|
凪いだ明日の海に 漕ぎ出す私の背中見つめている 提督がくれた未来の航路 大事に確かめる |
(Hiei) You watch my back as I begin to float to the now calm sea of tomorrow This map (course) of the future you gave me I'll make sure it comes true |
Naida asu
no umi ni Kogi dasu watashi no senaka mitsumete iru Anata ga kureta mirai no chizu Daiji ni tashikameru |
|
鉄の沈む海峡も 闇を切り裂く戦いも 一人になったさみしささえ 超えてゆけるから |
(Kongou/Hiei/Haruna/Kirishima) This strait that drowns steel And these battles that cleave through the darkness And even the sadness of becoming alone I can overcome them |
Tetsu no shizumu kaikyou mo Yami wo kirisaku tatakai mo Hitori ni natta samishi sa sae Koete yukeru kara |
|
青い時の風と 提督の優しい微笑み いつでも心に抱いて 希望へ駆けていくの |
(Hiei/Kirishima) The winds of a blue time And your gentle smile I will always hold them close And head towards tomorrow (hope) |
Aoi toki no kaze to Anata no yasashii hohoemi Itsu demo kokoro ni daite Ashita he kakete yuku no |
|
提督の眼差しに 私はこの時代で応える 硝煙もこの痛みさえ そう 提督との絆 |
(Kongou/Haruna) I can respond at this time To that gaze of yours Even the billowing smoke and this pain Yes They are my bond with you |
Anata no
manazashi ni Watashi wa kono toki de kotaeru Shouen mo kono itami sae Sou anata to no kizuna |
|
空の果ての彼方 遠い海の漣聞こえている 提督がくれた私の日々 大事に思い出す |
(Haruna) The end of the sky beyond the horizon I can hear the rippling of a far away sea I fondly look back On the days you gave me |
Sora no hate no kanata Tooi umi no sazanami kikoete iru Anata ga kureta watashi no hibi Daiji ni omoi dasu |
|
闇に沈む冷たさも 取り残される切なさも 終わりを看取る哀しみさえ 紡いでゆけるから |
(Kongou/Hiei/Haruna/Kirishima) The cold of sinking into the darkness And the sadness of of being left behind And even the loneliness of watching the end I will weave them together |
Yami ni shizumu tsumeta sa mo Tori no kosareru setsuna sa mo Owari wo mitoru kanashimi sae Tsumui de yukeru kara |
|
紅い時の炎 提督となら怖くはない 想いを心に響かせて 未来へ駆けていくの |
(Kirishima) The infernos of a crimson red time If I’m with you then I won’t be scared These feelings echo through my heart And I head towards tomorrow (the future) |
Akai toki
no honou Anata to nara kowaku wa nai Omoi wo kokoro ni hibikasete Ashita he kakete yuku no |
|
私が護り抜くよ 提督を独りにはしない 硝煙もこの痛みさえ 私のドレス |
(Kongou) I will protect you I won’t leave you alone Even the billowing smoke and this pain They make this dress of mine |
Watashi ga
mamori nuku yo Anata wo hitori ni wa shinai Shouen mo kono itami sae Watashi no doresu |
|
青い時の風と 提督の優しい微笑み いつでも心に抱いて 希望へ駆けていくの |
(Everyone/Hiei) The winds of a blue time And your gentle smile I will always hold them close And head towards tomorrow (hope) |
Aoi toki no
kaze to Anata no yasashii hohoemi Itsu demo kokoro ni daite Ashita he kakete yuku no |
|
提督の眼差しに きっとこの時代で応える 信じてる ねえ いつまでも |
(Everyone) I am sure I can respond at this time To that gaze of yours I believe in you So could you always please |
Anata no
manazashi ni Kitto kono toki de kotaeru Shinjiteru Nee itsu made mo |
|
手を握っていて | (Haruna) Hold this hand of mine |
Tewo nigitte ite |