Suzumura Kenichi - Shiroi Karasu (Code:Breaker ED) |
Suzumura Kenichi - Shiroi Karasu | |
君にもいつかわかる 白いカラスの行き先 人知れず僕らは飛ぶ 華やぐ街を |
One day, you will also understand the white crows' whereabouts. Hidden from people's view, they fly over a vibrant town. |
kimi ni mo itsuka wakaru shiroi karasu no yukisaki hitoshirezu bokura wa tobu hanayagu machi o |
|
生きる理由ばかり探してる 空っぽの自分が恥ずかしいからさ |
We keep on searching for a reason for our life because we feel ashamed about our empty selves. |
ikiru wake bakari sagashiteru karappo no jibun ga hazukashii kara sa |
|
世界が決めたルールに僕らは ただ身をまかせて 笑ってればいいの? |
Is it really okay if we just follow the rules of this world and smile? |
sekai ga kimeta ruuru ni bokura wa tada mi o makasete warattereba ii no? |
|
「裸のまま
本能赴くままに」 目をそらしていた真実の姿 |
"Stark naked, under your instincts' control". We have been averting our eyes from the truth. |
"hadaka no mama honnou omomuku mama ni" me o sorashiteita shinjitsu no sugata |
|
誰の為でもなく
下す決断 黒い衣 脱ぎ捨てて立ち上がるんだ 純白な願い 僕らの翼 迷いを今 ふりはらい羽ばたくんだ |
We made a decision, but not for anyone else's sake.
Stripping away our black outfit, we stand back up. Our pure white wishes transform into our wings. Shaking off all our doubt, let's now flap our wings. |
dare no tame demo naku kudasu ketsudan
kuroi koromo nugisutete tachiagaru nda junpaku na negai bokura no tsubasa mayoi o ima furiharai habataku nda |
|
恐れるな
答えなら 闇の向こうに |
Fear not. The answer is
on the other side of the darkness. |
osoreru na kotae nara
yami no mukou ni |
|
なにが正しいのかなんて 早いもん勝ちで決まっていく時代さ |
In this era, what's right and what's not
is decided by those who make the first decision. |
nani ga tadashii no ka nante
hayaimongachi de kimatteiku jidai sa |
|
「手遅れでしょう?」ってみんな足踏み 居心地よくって ただ眠れなくって |
"Isn't it too late?" Everyone, stomping their feet,
is unable to sleep comfortably. |
"teokure deshou?" tte minna ashibumi
igokochiyoku tte tada nemurenaku tte |
|
どうして世界は一つになりたがる? 夢も理想も同じわけないのに |
Why does the world want to become one?
Dreams and ideals are not supposed to be the same. |
dou shite sekai wa hitotsu ni naritagaru?
yume mo risou mo onaji wake nai no ni |
|
誰より高く飛びたいってイメージ 僕たちは それだけを手がかりに うしろ指にも またねと手を振り まだ知らない 明日へと旅立つんだ |
As though trying to fly higher than others,
we hold onto that goal, wave goodbye to those laughing at us behind our back, and set out on a journey towards the unknown tomorrow. |
dare yori takaku tobitai tte imeeji
bokutachi wa sore dake o tegakari ni ushiroyubi ni mo mata ne to te o furi mada shiranai ashita e to tabidatsu nda |
|
一人ずつ
違うこと 誇りに変えて |
One person after another, we'll change our difference
into pride. |
hitorizutsu chigau koto
hokori ni kaete |
|
あかつき染める光
白いカラスは見つめる 静かに力強い 希望の息吹 |
As they gaze at the dawning light,
the white crows quietly take a powerful breath of hope. |
akatsuki someru hikari shiroi karasu wa mitsumeru
shizuka ni chikarazuyoi kibou no ibuki |
|
誰の為でもなく
下す決断 黒い衣 脱ぎ捨てて立ち上がるんだ 純白な願い 僕らの翼 迷いを今 ふりはらい羽ばたくんだ |
We made a decision, but not for anyone else's sake.
Stripping away our black outfit, we stand back up. Our pure white wishes transform into our wings. Shaking off all our doubt, let's now flap our wings. |
dare no tame demo naku kudasu ketsudan
kuroi koromo nugisutete tachiagaru nda junpaku na negai bokura no tsubasa mayoi o ima furiharai habataku nda |
|
恐れるな
答えなら 闇の向こうに |
Fear not. The answer is on the other side of the darkness. |
osoreru na kotae nara
yami no mukou ni |
|
君にもいつかわかる 白いカラスの行き先 人知れず頬を伝う 涙の意味が |
One day, you will also understand the white crows' whereabouts, as well as the meaning of their tears hidden from other people's view. |
kimi ni mo itsuka wakaru shiroi karasu no yukisaki hitoshirezu hoho o tsutau namida no imi ga |