|
禁じられた遊び
ALI PROJECT - Kinjirareta Asobi |
|
薔薇の首輪つなげて 銀の鎖くわえて 今宵もひとり果てる あなたが憎らしい 跪いてお嘗めよ 苦い愛の雫を 天使に施す青いドレサージュ |
Put on the collar of roses, and bite upon the silver chain
Another one will die tonight--you are despicable Kneel down and lick the bitter drops of love A blue dressage* performed for the Angels |
bara no kubiwa tsunagete gin no kusari kuwaete
koyoi mo hitori hateru anata ga nikurashii hizamazuite onameyo nigai ai no shizuku wo tenshi ni hodokosu aoi DORESA-JYU |
|
自己(じぶん)と云う柩の中 魂(こころ)はまだ動いてる 千切れた翅は月光に 生き返り 潤むわ 闇よりも 怖いのは孤独 ふたりの証 十字架の元で 貪りませう |
Within the casket called Myself, my soul yet moves
Torn wings revive in the moonlight and grow wet More than darkness solitude is to be feared Under the Cross, let us indulge in the proof of our union |
jiko (jibun) to iu hitsugi no naka |
|
薔薇の手錠はずして 白い手首かさねて 触れ合うことの奇跡 あなたが愛おしい 跪いて捧げよ 痛い愛の言葉は 包帯(ガーゼ)に滲んだ赤いアラベスク |
Taking off the rose handcuffs, and holding each others white wrists
It is the miracle of our embrace--you are beloved Kneel down and offer the painful words of love A red arabesque* soaking the bandages* |
bara no tejou hazushite shiroi tekubi kasanete
fureau koto no kiseki anata ga itooshii hizamazuite sasageyo itai ai no kotoba wa hootai (GA-ZE) ni nijinda akai ARABESUKU |
|
罪でもいい 好きと言って 禁断のくちびるを | Even if it's a sin, say that you love me with your forbidden lips |
tsumi demo ii suki to itte kindan no kuchibiru wo | |
世界は聳え建つお城 門(ゲート)を開けるのは神 そんなふうに導きつづけて |
The World is a looming castle, its gates opened by God
In that way I will lead you, |
sekai wa sobietatsu oshiro mon
(GE-TO) wo akeru no wa kami
sonna fuuni michibiki tsuzukete |
|
そしてわたしの目を 塞いだら 誰よりやさしく 名前を呼んで その時知るでしょう 永遠の意味を |
and if you fill up my eyes More gently than anyone call out my name When that happens you will know the meaning of eternity |
soshite watashi no me wo
fusaidara dareyori yasashiku namae wo yonde sonotoki shiru desho eien no imi wo |
|
薔薇の指輪まじえて 革のリボンむすんで 鏡の間の舞踏会 すべてが狂おしい 迷い込んで悟れよ巡る愛の歴史を 涙で飾ろう黒いマリアージュ |
Cross the rose rings and tie the leather ribbon
It's a ball held in the Room of Mirrors--everything is maddening Go astray and be enlightened in the history of turning love A black marriage decorated with tears |
bara no yubiwa majiete kawa no RIBON musunde
kagami no ma no butoukai subete ga kuruoshii mayoikonde satoreyo meguru ai no rekishi wo namida de kazarou kuroi MARIA-JYU |
|
嘘では嫌 好きと言って 純潔のくちびるで |
I hate lies--tell me you love me with chaste lips |
uso de wa iya suki to itte junketsu no kuchibiru de |
|
薔薇の首輪つなげて 銀の鎖くわえて 今宵もひとり果てる あなたが憎らしい 跪いてお嘗めよ 苦い愛の雫を 天使に施す青いドレサージュ |
Put on the collar of roses, and bite upon the silver chain
Another one will die tonight--you are despicable Kneel down and lick the bitter drops of love A blue dressage performed for the Angels |
bara no kubiwa tsunagete gin no kusari kuwaete
koyoi mo hitori hateru anata ga nikurashii hizamazuite oname yo nigai ai no shizuku wo tenshi ni hodokosu aoi DORESA-JYU |
|
薔薇の手錠はずして 白い手首かさねて 触れ合うことの奇跡 あなたが愛おしい 跪いて捧げよ 痛い愛の言葉は 包帯に滲んだ赤いアラベスク |
Taking off the rose handcuffs, and holding each others white wrists It is the miracle of our embrace--you are beloved Kneel down and offer the painful words of love A red arabesque soaking the bandages |
bara no tejou hazushite shiroi tekubi kasanete fureau koto no kiseki anata ga itooshii hizamazuite sasageyo itai ai no kotoba wa hootai (GA-ZE) ni nijinda akai ARABESUKU |
|
心から 好きと言うわ 穢れなき くちづけを |
Say that you truly love me with a pure kiss! |
kokoro kara suki to iu wa kegarenaki kuchizuke wo |